考研

各地资讯
当前位置:华课网校 >> 考研 >> 考研英语 >> 模拟试题 >> 文章内容

2019年考研英语基础试题(14)_第7页

来源:华课网校  [2018年9月5日]  【

  Part C

  Directions:

  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese .You translation should be written neatly on the ANSWER SHEKT. (10 points)

  Mental health is our birthright. (46) We don’t have to learn how to be mentally healthy ;it it built into us that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone. Mental health can’t be learned, only reawakened. It is like the immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or exercise can be weakened, but which never leaves us. When we don't understand the value of mental health and we don't know how to gain access to it, mental health will remain hidden from us. (47) Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

  Mental health is the seed that contains self-esteem - confidence in ourselves and an ability to trust in our common sense. It allows us to have perspective on our lives - the ability to not take ourselves too seriously, to laugh at ourselves, to see the bigger picture, and to see that things will work out. It’s a form of innate or unlearned optimism. (48) Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles ,with kindness if they are in pain,and with unconditional love no matter who they are. Mental health is the source of creativity for soving problems, resolving conflict, making our surroundings more beautiful,managing our home life, or coming up with a creative business idea or invention to make our lives easier. It gives us patience for ourselves and toward others as well as patience while driving,catching a fish,working on our car,or raising a child. It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature,in culture,in the flow of our daily lives.

  (49) Although mental health is the cure-all for living our lives,it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.It has been available even in the most mundane of life situations to show you right from wrong,good from bad,friend from foe.Mental health has commonly been called conscience,instinct,wisdom,common sense,or the inner voice.We think of it simply as a healthy and helpful flow of intelligent thought .(50) As you will come to see ,knowing that mental heath is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

  46. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.

  【句子结构】此句中分号连接了两个并列句。第一个句子中how to be mentally healthy作learn的宾语。第二个句子主干是it is built into us,in the same way引导状语从句说明built into us的方式,that引导定语从句修饰way,其中定语从句中how to heal a cut or mend a broken bone作know的宾语。

  【参考译文】我们无需刻意去学习怎样才能让心理健康;它正如我们的身体知道怎样愈合伤口和修复骨折一样,是根植于我们体内的/是我们与生俱来的能力。

  47. Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

  【句子结构】此句中分号连接了两个并列句。第一个句子是简单句,第二个句子中,like the sun behind a cloud是状语,but连接两个转折关系的并列分句,在翻译时要注意be hidden from和be capable of的被动语态的翻译方法。

  【参考译文】我们的心理健康并不是真的消失不见;就像云朵背后的太阳,它也许暂时被遮挡,但是它也可以在瞬间重焕光芒。

  48. Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

  【句子结构】该句主干是Mental health allows us to view others,三个并列with引导的介词短语做状语,前两个with引导的状语中各包含一个if引导的条件状语从句,最后一个with状语中包含一个no matter引导的让步状语从句。

  【参考译文】心理健康使我们在他人遇到麻烦时给予同情,在他人痛苦时心存善意,而且无论对方是谁都会给予无条件的关爱。

  49. Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  【句子结构】本题有一个由although引导的让步状语从句,as引导的原因状语从句,以及that引导的宾语从句构成。此处“mental health”若是翻译成心理健康与下文连接,则不符合中文表达习惯,又因mental本身与智力相关,所以将其翻译成“健康的心智”;此外“perfectly ordinary”可以正译,译为“非常普遍”,本译文采取正话反说的方式,译为“并不稀奇”。“difficult decisions”若翻译为“困难的决定”,不符合中文的表达方式,所以将decision,名词译为动词“做决定”。

  【参考译文】尽管拥有健康的心智是我们生活中的万能药,但它并不稀奇,你会发现在你难以做决定时,它一直在指引着你。

  50. As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

  【句子结构】该句由as引导的定语从句,that引导的宾语从句组成,并且考察代词“it”。“see”在该句中是“了解”而不是“看到”的意思,前后的knowing可合并翻译;“available”本意“可得到的”,该句中意译为“一直存在的”。

  【参考译文】你会慢慢理解到,明白健康的心智会一直存在,并且坚信这一点,那么此刻我们就可以放慢生活节奏,快乐地生活。

  Section III Writing

  Part A

  Directions:

  Suppose you are a librarian in your university. Write a notice of about 100 words, providing the newly-enrolled international students with relevant information about the library.

  You should write neatly on the ANWSER SHEET.

  Do not sign you own name at the end of the letter, use “Li Ming ” instead.

  Do not write the address .(10 points)

  【范文】

  Notice

  August 20, 2015

  To ensure students from overseas to be acquainted with the service of library in Beijing University, we write this notice to inform you of some relevant information about our library.

  To begin with, our library provides a large amount of books and materials covering not only most majors and subjects, but also many extra-curricular reading materials, thus satisfying all your reading requirements. Furthermore, the library opens during the week time, each day from 9:00am to10:00pm. Last but not least, only students enrolled in this university and with a special Library Card are allowed to enter our library.

  Anyone interested in studying or reading in our library should sign up before August 31, and the Library Card will be issued within a week.

  Library of Beijing University

  【解析】

  今年英语(一)的小作文,再一次考查到了通知。在英语(一)的考试中,通知已经考查过1次。例如2010年英语(一)就考查过代表研究生会写一篇为国际会议招募志愿者的通知,而且2015年英语(二)考查的也是招募志愿者的通知。

  同是以图书馆为写作背景,在2007年英语(一)的建议信中也已经考查过,所以相关表达在课堂上都已经涉及过。因此,只要根据2010年通知的格式,再结合2007年建议信的相关内容,就可以很轻松的写出2016年的小作文。这就提醒我们2017届的同学们要高度重视历年真题,因为考过的话题或是应用性短文会反复考查。

  接下来,我们来详细解读今年的小作文。首先看一下题目要求:

  Suppose you are a librarian in your university. Write a notice of about 100 words, providing the newly-enrolled international students with relevant information about the library.

  小作文,即A节作文的评分侧重点在于:1. 格式和语域的恰当性;2. 信息点的覆盖面;3. 内容的组织;4. 语言的准确性。

  在这里,我们主要从格式和内容两方面来解析此文。首先,从格式上来说,通知的格式包括四大部分:

  1、标题,通知要求必须有标题,可以直接用Notice做标题,注意首字母大写,且标题要居中;

  2、时间,通知的时间要求在标题下方第二行,按照日月年的顺序来写,注意月与年之间要有逗号,且时间要靠右对齐;

  3、正文,通知正文要求首段缩进四个字符,不要求一定分段,但为了内容层次清晰,建议分三段为好。

  4、落款,落款即发布通知的单位,此处需要特别注意,根据题目的要求,考生是代表图书馆写的通知,所以落款应该是某某图书馆,而非Li Ming本人。

  另外,从内容上来看,作为一名图书管理员,要向学生介绍学校的图书馆,其实可以介绍的内容还有很多,比如图书馆的藏书、图书馆的开放时间、入馆要求等等。所以内容部分对大家来说应该也不是难事,具体内容可以参考如上范文。

  Part B

  Directions:

  Write an essay of 160—200 words based on the following picture.in your essay, you should

  1. describe the pictures briefly,

  2. interpret its intended meaning, and

  3. give your comments.

  You should write neatly on ANSWER SHEET . (20 points)

  【范文】

  What is symbolically depicted in the caricatures carries sharp contrast implications. In the first drawing, a father is watching a football match on the sofa. Meanwhile, he is supervising his son to finish homework. It is obvious that his son wears frowned expression on his face. On the contrary, the second portrayal depicts a father is working earnestly besides his son, and his son is doing his own assignment without prodding.

  The drawer demonstrates that utmost significance should be attached to the phenomenon that setting proper examples has exerted great impact on the growth of the younger generation in China. Previously, it is widely acknowledged that parents are under obligation to help their kids form a set of appropriate values about the world and the life, which carries overwhelmingly precious connotation to the sound development on the younger generation. Simultaneously, there is no denying that the most rational method for adults to educate adolescents is to set them good examples rather than making perpetual requirements, which is less persuasive compared with the actions.

  Accordingly, it is vital for us to derive positive implication from the drawings. On the one hand, we can frequently use them to enlighten parents to be more advisable in educating their children. On the other hand, parents should attach more emphasis on setting excellent models for their juveniles. Only in this way, can we effectively ensure a promising prospect for adolescents.

1 2 3 4 5 6 7
责编:14341716042

报考指南

  • 学历考试
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 外贸考试
  • 计算机类