成人高考

各地资讯
当前位置:考试网 >> 成人高考 >> 学位英语 >> 复习备考 >> 文章内容

报考指南

招生简章

点击排行

2017年成人高考学位英语翻译翻译(八)

来源:考试网  [ 2017年3月13日 ]  【

  [1]We need to have a healthy fear of SARS and to take prudent steps in preventing its spread.

  译文:对于SARS,我们应该持一种健康的忧患态度,并采取审慎措施防止其蔓延。

  [2]But panic fear creates what it fears.Fear of war leads a nation to adopt measures which unleash war. A skier falls as soon as he/she begins to be afraid of falling.

  译文:但是惊恐却会生出所惧怕之事物:对战争的惊恐会导致一个国家采取发动战争的措施;滑雪者一旦开始怕摔跤就会摔倒。

  [3]The panic which is generated by SARS will weaken our immune system, which will make us more susceptible to this dreaded disease.

  译文:因SARS而产生的惊恐则会削弱我们的免疫系统,从而使我们更容易感染上这种可怕的疾病。

责编:jiaojiao95
  • 学历考试
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试