【应出席委员2237人】le nombre de membres présents nécessaire/requis; le nombre des membres devant être présents
【实到2154人】2154 membres sont (effectivement) présents
【法定人数】le quorum; le nombre de (membres) présents requis pour le quorum; nombre minimum de membres présents ou représentés (pouvoirs), exigé pour qu'une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision
【附合法定人数】Le quorum (des participants) est atteint. // Le nombre de présents requis pour le quorum est atteint.〔法定人数已足〕
【宣布开幕】proclamer l'ouverture de; déclarer ouverte la session
【通过议程】adopter/approuver l'ordre du jour
【代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告】présenter le rapport d'activité du Comité permanent du 11e Comité national de la CCPPC
【总结过去一年人民政协的工作】dresser/faire le bilan du travail accompli/de l'action menée par la CCPPC durant l’année écoulée dans divers domaines
【对2010年政协工作从六个方面进行了部署】programmer pour la CCPPC l'action à engager/les tâches à accomplir dans six domaines en 2010; présenter les six volets de l'action à mener par la CCPPC en 2010
【切实履行职能】jouer réellement le rôle qui lui est dévolu; accomplir effectivement la mission qui lui a été assignée
【履行政治协商、民主监督以及参政议政职能】s’attacher à bien accomplir sa mission de consultation politique, de supervision démocratique, de délibération des affaires de l’État et de participation à la vie politique (de la Chine)
【参加分组讨论】participer aux discussions en commission
【2010年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2010
【2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l'exécutiondu Plan de développement économique et social pour 2009 et sur le projetde Plan de développement socio-économique pour 2010
【2009年中央和地方预算执行情况与2010中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l'exercice budgétaire 2009 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2010 aux niveaux central et local
【2010年中央预算】budget des instances centrales pour 2010
【全国人大常委会工作报告】Rapport d'activité du Comité permanent de l'APN
【最高人民法院工作报告】Rapport d'activité de la Cour populaire suprême
【最高人民检察院工作报告】Rapport d'activité du Parquet populaire suprême
【低碳经济】une économie à bas carbone〔摘自法国科学院网站 www.academie-sciences.fr/〕; une économie bas(-)carbone ou à faibles émissions d'autres GES (GES=gaz à effet de serre, par exemple le CH4甲烷;油田气); économie à faible carbone/à faibles émissions de carbone/à faibles émissions de CO2/à faibles émissions en carbone; économie faiblement carbonée/sobre en carbone/à faible consommation de carbone/peu consommatrice de carbone/pauvre en CO2
【网上预约采访】solliciter des interviews en prenant rendez-vous sur Internet
【低碳会务】organisation sobre en carbone des travaux de la session; organisation des travaux de la session placée sous le signe du bas carbone
【无纸化交流】la communication sans papier/sans support en papier
【无纸化办公】bureau sans papier
【可降解纸】papier biodégradable
【产业振兴】revitalisation de l'industrie .../du tissu industriel/du secteur industriel .../des industries; relance du tissu industriel/des industries; impulser le développement industriel; imprimer un essor vigoureux au développement des industries
上一篇:法语:政协两会常用翻译词汇2
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论