自1992年中国开发开放浦东,上海市政府投资改善基础建设尤其是通信基础设施。国家给予相当的自主权在其开放中如金融,外贸,市场建设,所有这些因素都帮助它吸引数以千计的海外投资者。
Since China opened Pudong to outside world in 1992, Shanghai municipal government has invested to improve infrastructure, in particular, its telecom munication infrastructure. The state has granted considerable autonomy in its reform such as finance, foreign trade and market construction. All these factors have helped attract thousands of overseas investors.
上海大华集团公司是跨地区,跨行业,跨所有制的大型集团公司。它成立于1990年1月。它由一家研究所,一家国贸中心,一家百货商店,一家房地产公司和一家旅行社,并有一支经过国家认证的懂得英,日,德,法,韩等语言的翻译导游队。2000年,该公司吸引500万游客,赢利3亿元。 Founded in January1990, Shanghai Dahua Group Company is a large cross regional, cross trade and cross ownership Group Corporation. It consists of one research institution, one material trading center, one department store, one real estate company and one travel service with state certified professional guiders and interpreters who are good at English, Japanese, German, French, Korean and so on. In 2000, it has hosted 5 million tourists, gaining a profit of 3 hundred million yuan.
随着中国改革开放的深入和综合国力的提高,上海金融业在更高的层次上全面发展。根据上海市府制定的社会经济发展蓝图,到2010年,上海将新增金融机构300家,成为国际经济,金融,贸易中心之一。
With the deepening of China's reform and opening up to outside world and the strengthening of comprehensive national strength, Shanghai's financial industry will embark on an all-round development at a higher level. Accordin g to the blue print of social and economic development drawn by Shanghai municipal government, by the year of 2010, Shanghai will have become one of the international financial, economic and trade centers.
苏州和杭州是临近上海的历史名城,其秀丽景色每年吸引许多海内外游客,例如,美妙的苏州园林景致。典型的江南园林建筑能在有限的空间里包容无限的自然美景。园林的池,亭,石,水,花,树给游客诗一般的意境。
Suzhou and Hangzhou are two famous historical cities near Shanghai, attracting many domestic and overseas tourists every year with their beautiful scenery. For example, the charming landscape gardens of Suzhou Typical garden architectures of southern China contain numerous sceneries within a limited space. Ponds, pavilions, rocks, water, flowers and trees in the gardens create a poetic mood for tourists.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论