翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 英语口译中遇到中文称谓如何翻译?速记!

英语口译中遇到中文称谓如何翻译?速记!_第5页

来源:考试网   2015-11-07【

  许多职称、职务的头衔称谓其英语表达法难以归类,需要日积月累,逐步登录在自己的称谓语料库中。以下所列举是其中的一部分:

  办公室主任 office manager (如“校长办公室主任” manager of president’s office)

  财务主任 treasurer

  车间主任 workshop manager / director

  编审 senior editor

  博导(博士生导师)doctoral student supervisor

  研究生导师 graduate student tutor

  客座教授 visiting professor

  院士 academician

  译审 senior translator

  村长 village head

  领班 captain;foreman;gaffer

  经纪人 broker

  税务员 tax collector

  研究管员 research fellow of...(如“图书馆研究管员” research fellow of library science)

  股票交易员 stock dealer

  红马夹 (stock exchange) floor broker

  业务经理 service/business/operation manager

  住院医生 resident (doctor); registrar

  国际大师 international master

  注册会计师 chartered / certified public accountant; registered / incorporated accountant

  我国有一些常见的荣誉称号 (honorary title) 在许多英语国家没有对应的表达语,现列举部分英译供参考:

  标兵 pacemaker

  学习标兵 student pacemaker; model student

  劳动模范 model worker

  模范教师 model teacher

  优秀教师 excellent teacher

  优秀员工 outstanding employee; employee of the month / year

  青年标兵 model youth / youth pacemaker

  三好学生 "triple-A" outstanding student; outstanding student

  三八妇女红旗手 "March 8th Red Banner" outstanding woman pacemaker

责编:stone 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试