翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 翻译考试:苹果开始讨好员工

翻译考试:苹果开始讨好员工

来源:考试网   2012-11-15【

翻译考试:苹果开始讨好员工

Apple Gives In to Employee Perks

  When it comes to keeping employees happy, Apple Inc. appearsto be taking some inspiration from Google Inc.

  在怎样让员工满意的问题上,苹果公司(Apple Inc.)似乎正在借鉴谷歌(Google Inc.)的一些做法。

  Earlier this year, Apple told some employees about a newinitiative called 'Blue Sky' that allows a small group of staffers tospend a few weeks on a pet engineering project, according to three people told about theprogram.

  三位知情人士说,今年早些时候,苹果向部分员工介绍了一个名叫“蓝天”(Blue Sky)的新计划。根据这个计划,少数员工可以拿出数周时间从事自己最喜爱的项目。

  It is a more limited version of similar initiatives for hatching new ideas that have long existed inSilicon Valley. The most well-known of those is Google's '20% time,' which allows employees tospend up to a fifth of their time on projects outside their normal responsibilities.

  类似的创意孵化计划在硅谷存在已久,只是苹果的版本更局限一些。在其他公司,最有名的便是谷歌的“20%时间”计划,即员工可以拿出最多五分之一的时间去做正常职责之外的项目。

  The idea was previously anathema at Apple. The Cupertino, Calif., company is known for organizingteams around a few focused projects that come from the top. Employees have often griped aboutthe lack of leeway.

  之前这样的想法在苹果极不受欢迎。众所周知,这家总部位于加州库珀蒂诺的公司喜欢围绕最上层指定的少数重点项目组织团队。员工经常抱怨工作中缺少灵活性。

  When it comes to culture among technology companies, Apple is still an outlier. Its managers havelong ignored standard Silicon Valley perks, such as free lunches, believing the opportunity to workat the company and on its popular products compelled people to stay.

  在科技公司的文化方面,苹果仍然不随大流。它的管理层长期忽视硅谷公司一般都会提供的免费午餐等福利,觉得在苹果公司工作、打造其流行产品的机会本身就足以让员工留下来。

  Last year, in a session of Apple's internal management program Apple University, officials discussedhow the company is in some ways more like the military than a traditional corporation, accordingto a person who was told about the presentation.

  一位知情人士说,去年在内部管理项目“苹果大学”(Apple University)的一节课上,高管谈到该公司在某些方面更像是军队,而不是传统的企业。

  But under Chief Executive Tim Cook, who took over from co-founder Steve Jobs last year, Apple isbecoming more employee-friendly.

  但在去年接替联合创始人乔布斯(Steve Jobs)担任首席执行长的库克(Tim Cook)的带领下,苹果对员工越来越友好。

  Mr. Cook has introduced small corporate benefits that Mr. Jobs resisted or never cared muchabout, such as new employee discounts on Apple products and a charitable matching program.

  库克推出了乔布斯坚决反对或从未多想的一些小规模公司福利,比如新的针对苹果产品的员工折扣,以及员工为慈善项目捐款时公司也会跟着捐款。

12
责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试