翻译考试:苹果开始讨好员工
Apple Gives In to Employee Perks
When it comes to keeping employees happy, Apple Inc. appearsto be taking some inspiration from Google Inc.
在怎样让员工满意的问题上,苹果公司(Apple Inc.)似乎正在借鉴谷歌(Google Inc.)的一些做法。
Earlier this year, Apple told some employees about a newinitiative called 'Blue Sky' that allows a small group of staffers tospend a few weeks on a pet engineering project, according to three people told about theprogram.
三位知情人士说,今年早些时候,苹果向部分员工介绍了一个名叫“蓝天”(Blue Sky)的新计划。根据这个计划,少数员工可以拿出数周时间从事自己最喜爱的项目。
It is a more limited version of similar initiatives for hatching new ideas that have long existed inSilicon Valley. The most well-known of those is Google's '20% time,' which allows employees tospend up to a fifth of their time on projects outside their normal responsibilities.
类似的创意孵化计划在硅谷存在已久,只是苹果的版本更局限一些。在其他公司,最有名的便是谷歌的“20%时间”计划,即员工可以拿出最多五分之一的时间去做正常职责之外的项目。
The idea was previously anathema at Apple. The Cupertino, Calif., company is known for organizingteams around a few focused projects that come from the top. Employees have often griped aboutthe lack of leeway.
之前这样的想法在苹果极不受欢迎。众所周知,这家总部位于加州库珀蒂诺的公司喜欢围绕最上层指定的少数重点项目组织团队。员工经常抱怨工作中缺少灵活性。
When it comes to culture among technology companies, Apple is still an outlier. Its managers havelong ignored standard Silicon Valley perks, such as free lunches, believing the opportunity to workat the company and on its popular products compelled people to stay.
在科技公司的文化方面,苹果仍然不随大流。它的管理层长期忽视硅谷公司一般都会提供的免费午餐等福利,觉得在苹果公司工作、打造其流行产品的机会本身就足以让员工留下来。
Last year, in a session of Apple's internal management program Apple University, officials discussedhow the company is in some ways more like the military than a traditional corporation, accordingto a person who was told about the presentation.
一位知情人士说,去年在内部管理项目“苹果大学”(Apple University)的一节课上,高管谈到该公司在某些方面更像是军队,而不是传统的企业。
But under Chief Executive Tim Cook, who took over from co-founder Steve Jobs last year, Apple isbecoming more employee-friendly.
但在去年接替联合创始人乔布斯(Steve Jobs)担任首席执行长的库克(Tim Cook)的带领下,苹果对员工越来越友好。
Mr. Cook has introduced small corporate benefits that Mr. Jobs resisted or never cared muchabout, such as new employee discounts on Apple products and a charitable matching program.
库克推出了乔布斯坚决反对或从未多想的一些小规模公司福利,比如新的针对苹果产品的员工折扣,以及员工为慈善项目捐款时公司也会跟着捐款。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论