1The door was unlocked. She went inside and sat in a stupor. She was near collapse, barely able to move her swollen feet.
2But my mother had not passed this way for years. And the slimness and the stride were long past, too.
3I was limp as a dish rag. My back felt as though it had been beaten with wires.
4As you know, we operate in a highly competitive market in which we have been forced to cut our prices to the minimum.
5I sat with his wife in their living room, looking out the glass doors to the backyards, and there was Allen’s pool, still covered with black plastic that had been stretched across it for winter.
解析:
1没锁上,她走了进去,呆呆地坐了下来,极度的衰弱几乎使她无力挪动她那红肿的双脚。
2是母亲已经好多年没有走这条路了,她那苗条的身段和宽健的步伐也已一去经年。
3我软得像一团棉花,脊背疼痛得好像被钢丝抽打过一样。
4你所知,我们正处在一个竞争激烈的市场中,不得不将价格降到了最低限度。
5跟他妻子一起坐在他们家的起居室里,望着玻璃门外的后院。后院里有阿伦的游泳池,上面还盖着过冬时铺上去的黑色塑料蓬。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论