各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2019年12月英语四级翻译预测题

2019年12月英语四级翻译预测题(6)

来源:考试网   2019-09-28   【

旗袍

  旗袍,是中国女性的传统服装。源于中国满族女性的传统服装。因为满族人被称为 “旗人”,所以满族人的长袍被称为”旗袍“。到了20世纪20年代,受西方服饰的影响,经过改进之后的旗袍逐渐在广大妇女中流行起来。在中国,很多女性都喜欢穿旗袍。结婚的时候,,新娘不仅要订做一件中式旗袍作为结婚礼服,还要穿着漂亮的旗袍照一套婚纱照,作为永久的纪念。对于中国的女明星们而言,旗袍也成为她们参加各种重要活动的首选礼服。

  【参考译文】

  Cheongsam is a traditional Chinese women’s clothing. It stems from China’s manchu women’s traditional costume. Because the manchus were known as the “bannerman”, so the manchus robes are known as “cheongsam\became popular among the masses of women gradually. In China, many women like to wear qipao. During the wedding, the bride will not only design a traditional Chinese cheongsam as wedding dress, also dressed in beautiful qipao to take a set of photos as a permanent   memorial. For China’s female stars, cheongsam has become their preferred dress to participate in various important activities.

纠错评论责编:liyuxin
相关推荐
热点推荐»