各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2019年英语四级翻译模拟试题

2019年英语四级翻译模拟试题(6)

来源:考试网   2019-09-17   【

  【翻译原文】

  郑和是一位伟大的中国探险家和舰队指挥官。他主要进行了七次探险活动, 为中国皇帝(Chineseemperor)探索了世界,并在新的区域建立了与中国的贸易联系。永乐帝(Emperor Yongle)想向世界其他国家展示帝国(theChinese Empire)的荣耀与权力,同时还想与世界其他国家建立贸易联系。于是他任命郑和为首席特使(ChiefEnvoy),命他成立一个舰队去探索世界。郑和指挥了一个大型舰队,第一次航海时估计有超过200艘船,将近28000人。

  【参考译文】

  The arts flourished during the Tang Dynasty. Poetrybecame an integral part of the Chinese culture.Learning poetry was a must for those who wanted topass the imperial examination. Some of the greatpoets in Chinese history lived in this time, such as LiBai, Du Fu, and Wang Wei. While the Tang Dynasty is worldwide famous for its poetry, otherart forms also became very popular during this period. Many forms of literature took shape,including short stories and history novels. Painting was also very popular oxid many famouspainters arose in this era.

纠错评论责编:liyuxin
相关推荐
热点推荐»