翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 英语指导 >> 2017中级口译资料笔记:变换用词

2017中级口译资料笔记:变换用词

来源:考试网   2017-06-06【

  变换用词

  1.封建社会代替奴隶社会,资本主义社会代替封建社会,社会主义经历一个长过程发展后必定代替资本主义社会。

  代替:replace \ substitute…for\ instead of\ supersede(优越代替落后的)\ cover up\ take place of\ on behalf of(某人)

  Feudal society replaced slave society, capitalism supplanted feudalism, and after a long time, socialism will necessarily supersede capitalism.

  2.第一次是辛亥革命,第二次是人民共和国成立,第三次是改革开放。

  The first change was represented by the Revolution of 1911, the second change was marked by the founding of RPC, the third change was featured by the Reform and Penning.

  3.在改善物质生活的同时,充实精神生活。

  While improving people material well-being, we should enrich their cultural life.

  4.城镇居民人均可支配收入达到5610元,农村居民人均纯收日达到2090元。

  The average per capita disposable income reached 5610 yuan for city dwellers, the average per capita net income of rural residents rose to 2090 yuan .

  5.国防工业实行军民结合,平战结合。

  Combing production of war time products with peace time product

  Integrate military with civilian purpose

  6.这是眼前的一个问题,并不时已经顺利解决了,希望解决得好。

  There is a current issue that has not been solved smoothly, I hope it will be resolved satisfactorily.

  7.当前世界上主要有两个问题,一个是和平问题,一个是发展问题。和平问题已经解决,发展问题还没得到解决。

  There are two major global issue: at one is peace and the other is development. There is lope for peace but the problem of development has not yet.

责编:Aimee 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试