翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2022年catti三级口译英译汉练习题(九)

2022年catti三级口译英译汉练习题(九)

来源:考试网   2022-03-26【

  西班牙造型师兼发型师亚历克西斯·费勒一直以创造超 凡脱俗的发型而闻名,如今他又用前所未有的创新技术改变了时尚潮流。他是第一个尝试在头发上打印图案的美发师,经过数年的研究和试验,他终于能够在头发上展现出复杂而精确的彩色图案。

  Barcelona-based stylist and hairdresser Alexis Ferrer has spent years developing a technique that allows him to digitally print colorful design onto human hair.

  巴塞罗那造型师、发型师亚历克西斯·费雷尔多年来一直在研发一种可以让他将彩色图案打印到人类头发上的技术。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  Alexis Ferrer started experimenting with hair printing in 2012, after being asked by haircare brand Wella Professionals to interpret a collection at that year's International Trend Vision Awards. The aim was to "innovate1 with a technique not usually used in hairdressing," and photographic printing on hair seemed like the perfect way to graphically2 tell a story.

  亚历克西斯·费雷尔从2012年开始试验在头发打印图案,当时美发品牌威娜邀请他在同年的国际潮流视觉奖上为他们的一个系列设计发型。他的目标是“用一种不常用的美发技术来创新”,而在头发上打印图像似乎是用图形讲述故事的完美方式。

  Barcelona-based stylist and hairdresser Alexis Ferrer has spent years developing a technique that allows him to digitally print colorful design onto human hair.

  巴塞罗那造型师、发型师亚历克西斯·费雷尔多年来一直在研发一种可以让他将彩色图案打印到人类头发上的技术。

  Alexis Ferrer started experimenting with hair printing in 2012, after being asked by haircare brand Wella Professionals to interpret a collection at that year's International Trend Vision Awards. The aim was to "innovate with a technique not usually used in hairdressing," and photographic printing on hair seemed like the perfect way to graphically tell a story.

  亚历克西斯·费雷尔从2012年开始试验在头发打印图案,当时美发品牌威娜邀请他在同年的国际潮流视觉奖上为他们的一个系列设计发型。他的目标是“用一种不常用的美发技术来创新”,而在头发上打印图像似乎是用图形讲述故事的完美方式。

  Then, earlier this year, Alexis Ferrer, showcased the most recent version of his hair printing technique, which now allows him to have colorful, vivid designs digitally printed onto human hair. Although the process was not revealed, the hairstylist described it as "a combination of artisanal styles mixed with technology".

  今年早些时候,亚历克西斯·费雷尔展示了他印发技术的最 新成果,现在他可以将清晰的彩色图案打印到人类头发上。尽管他没有透露流程,但是他将其描述为“手工艺风格和技术的结合”。

  "I must admit that the first impressions on the hair were a challenge. It took two months to get good results with high definition… Mixing technology with our knowledge of crafts has allowed us to recreate those wonderful patterns on the hair," Ferrer said in an interview with INFRINGE3.

  费雷尔在美发杂志《INFRINGE》的访谈中说:“我必须承认,最开始在头发上打印图案是一个挑战。我花了两个月时间才能印出比较好的高清图案。将技术和我们的手工艺知识相结合让我们能够在头发上重现美妙的图案。”

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

上一篇:2022年catti三级口译英译汉练习题(四)

下一篇:没有了

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试