翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2016年翻译资格考试高级笔译翻译:《忆王孙·冬词》

2016年翻译资格考试高级笔译翻译:《忆王孙·冬词》

来源:考试网   2016-09-23【

  李重元的《忆王孙》原来是有春、夏、秋、冬四季词的,都是以女子的口吻述说四季景色,抒发相应的情感。

  《忆王孙·冬词》 李重元

  彤云风扫雪初晴,

  天外孤鸿三两声。

  独拥寒衾不忍听,

  月笼明,

  窗外梅花瘦影横。

  The Prince Recalled

  Song of Winter

  The wind has swept away dark snow and cloud on high;

  Two or three wild geese sing lonely songs in the sky.

  Alone in my cold quilt, how can I bear their cry!

  The moon is bright,

  How slender are windowside mume blossoms in sight!

责编:xixi2580 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试