翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年catti三笔练习题(六)

2022年catti三笔练习题(六)

来源:考试网   2022-05-04【

Social media envy, if you're among the 81% of young adults (18-24) that use Instagram daily you've definitely felt it. The constant stream of glossy perfectly posed candids of girls sitting among a field of flowers is enough to make anyone green, but how do they do it? The answer - a personal photographer.

每天有81%的青年人群(18-24岁)在使用社交网络,如果你也是其中之一,你一定也感受过朋友圈里的羡慕嫉妒恨。网上的美照一拨一拨的出现,照片中的女孩们身处花丛之中,姿态优美,容光焕发,这样的照片足以令所有人妒意横生。这些照片是如何拍出来的呢?答案是——私人摄影师。

Yes, Instagram beauties across the platform have been relying on their boyfriends' as their personal photographers to achieve the perfect shot. But once hidden behind a lense these men no longer live in the shadows, thanks to the Instagram and Facebook accounts “Boyfriends of Instagram." The pages post photos people have shared of boyfriends' going to some pretty impressive lengths to photograph their girlfriends'. From sitting on each other's shoulders to literally bending over backward, no shot is too much of a challenge. Created by two anonymous Australian men, the Instagram account has wracked up 137k followers. Scroll down below to see some of these hilarious photography poses! And don't forget to upvote your faves!

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

没错,四海八荒的网红美眉们之所以能拍出完美的照片,全都要倚仗他们那些充当私人摄影师的男票们。最近在社交网上出现了一些名为“社交网上的男朋友”的账号,那些一度隐藏在镜头背后的男人终于得见天日。这些网页晒出了一系列的照片,在这些照片中,男票们为了给自己的女朋友拍照片,也是拼尽了全力,令人叹服!从踩着另一个人的肩膀叠罗汉,到杂役演员水准的后仰姿势,无论多困难的拍摄角度,他们都可以驾驭。这个社交网账号是由两个匿名的澳洲网友建立的,如今已经积攒了13万7千人的粉丝。往下翻,看看这些逗趣的拍摄场景图!别忘了给你最喜欢的投票哟。

1 I only see the guy standing and his gf sitting but when i looked up just a little i see another one, and another one...lol

一开始我只看见一个男人现在沙滩上,他的女朋友坐在他前方。后来我向不远处看了一眼,又看到另一个女人和另一个拍照的男友,哈哈哈

2 Former Olympic gymnasts . -- they gave it up to get married and have a family.

曾经的奥林匹克体操运动员。他们放弃竞技事业,结为夫妻,组建了家庭。

3 That's actually adorable

其实这一幕挺暖挺甜的

4 I think her boots are cool and they are also the things that keep her balanced.

我觉得她的靴子挺酷,一定是这双靴子让她保持平衡的。

5 Dedication and stupidity. Marry the dead body!

为爱献身,为爱痴狂!嫁给这个在地上躺尸的男人吧!

6 Worthwhile to take and to post. It's a skill, not just a pretty face :)

值得拍成照片并且晒出来的一幕!她展示的是自己的技能,而不仅仅是一张美丽的脸。

7 Did she just kick herself in the butt mid-flight? That's a difficult move...

她是不是飞到半空中的时候把自己的屁股踢了一脚?这个动作难度好大……

8 Please fall, please fall, please fall...

快掉下去,快掉下去,快掉下去

9 I'm so glad my youth was pre-social media era

真高兴我的青年时期是前社交网时代

10 Are those early spring flowers, or did they bring all those petals out there themselves?

那些是早春的花,还是他们自带了些花瓣?

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试