翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译考试三级笔译英译汉测试题(十三)

2022年翻译考试三级笔译英译汉测试题(十三)

来源:考试网   2022-04-04【

  Is getting a promotion always a good thing?

  职位晋升一定是一件好事吗?

  It may not be that simple as you think.

  事情可能没有你想的那么简单。

  Sometimes if it comes when you are not ready, it can be quite a trouble.

  有时候,如果你在没有准备好的时候晋升了,可能会碰上不少麻烦。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  But first, if you just got a promotion, Congratulations!

  不过首先,如果你最近真的升职了,那恭喜你!

  After over-delivering on project after project, and exceed ing all your goals that you set with your manager when you started your job, your employer is finally rewarding you with a change in title and an increase in the compensation.

  在一个接一个项目超额交付,并且超额完成了所有你开始工作时与上级制定的目标之后,你的雇主终于奖励你了,给了你职级上的升迁,并提高了你的薪水。

  You’re exhilarated, but you’re also a little confused. What do you do now?

  你很兴奋,但也有点困惑。接下来你要做什么?

  First off, start with figuring out what you will no longer take on.

  首先,你要弄清楚今后不再做的事情。

  Assuming that your promotion comes with more responsibilities, you will probably need to learn how to master your new tasks, and you won’t be able to do that efficiently if you have to do that on top of your old job.

  假设升职后你要承担更多责任,你可能需要学习掌握新任务,如果你同时还必须做完所有的旧工作,那么你将无法有效地完成任务。

  This requires trusting other people, which can be difficult if you have controlling tendencies.

  你需要信任其他人,如果你有控制倾向,这可能很难做到。

  The higher you move up, the more you have to depend on others. So start to learn to let go of your micro-managing tendencies, and trust that you’re not the only one who knows how to do everything.

  职级越高,你就越需要依靠别人。因此,趁早开始放弃你的微观管理倾向,要知道,你不是唯一知道如何做所有事情的人。

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试