翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 英语指导 >> 2017年初级英语笔译考试讲义:节日名称翻译

2017年初级英语笔译考试讲义:节日名称翻译

来源:考试网   2017-10-08【

2017年初级英语笔译考试讲义:节日名称翻译

  每个国家都有自己的文化定义和由此衍生的各式各样的节庆活动。中国的节日多以节气、自然现象的循环往复为依据,自然性明显,还有部分产生于历史事件或传说故事;而西方的节日大多与宗教信仰有关,人文性更加显著。英语节日名称通常已有固定的汉语译文,不可信马由缰,随意重译。中国的节日名称通常也有“标准”的英语译文。需要注意的是:节日专有名词中以Day结尾的英语名称前通常为零冠词;而以Festival结尾的名称前须加定冠词the。例如:

  A.西方盛行的节日

  New Year's Day 元旦

  Christmas Day 圣诞节

  Thanksgiving Day 感恩节

  April Fools' Day 愚人节

  Easter Day 复活节

  St. Valentine's Day 情人节

  Carnival 狂欢节

  All Saints' Day( Hallowmas) 万圣节

  Fast Day 斋戒日

  Father's Day 父亲节

  Mother's Day 母亲节

  B.中国传统节日

  春节 The Spring Festival

  元宵节 The Lantern Festival

  清明节 The Pure Brightness Festival

  端午节 The Double Fifth Festival

  端午节2 Dragon-boat Festival

  中秋节The Moon Festival(Mid-autumn Festival)

  重阳节 The Double Ninth Festival

  冬至节 The Winter Solstice Festival

  泼水节 The Water-sprinkling Festival

  建军节 Army Day

  国庆节 National Day

  C.国际公共节日

  植树节 Tree-planting Day

  教师节 Teachers' Day

  护士节 Nurses' Day

  国际妇女节 International Women's Day

  五一劳动节 May Day

  儿童节 Children's Day

 

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试