Vocabulary
1. evade 避开,回避
2. creed 教义,信条,主义
3. the Crown 原义皇冠,在英国代表王权,王室/君主
4. low Countries 低地国,指荷兰,卢森堡,比利时
5. last extremity 最后阶段,绝境,临终。这里指那里人民临近 无可选择只能信奉天主教。
6. bend one’s effort 竭尽全力
7. seminary 高等中学,神学院/校
8. surmise 猜度,臆测
9. doctrine 教义
10. plausible 貌似合理/公平的
11. courtier 朝臣
12. devious 绕来绕去的,迂回曲折的
13. Sacrament 圣礼,圣事/餐
14. secular 修道院外的,世俗的
15. the society of Jesus 天主教的耶酥会
16. Douai 杜埃(法国地名)
17. Jesuit 天主耶酥会会士
难句译注
1. The Douay Bible 杜埃圣经(罗马天主教会核定的英译本圣经,于1582年及1609--1610你年又罗马天主教学者将新旧约分别从拉丁文译成英语在杜埃出版,可见当时杜埃是天主教势力的集中地之一。
2. St. Ignatius Loyola 圣·罗耀拉 1491--1556 西班牙军人及天主教教士,耶酥会的创始人。
3. Cecil (William Cecil) 西塞尔 1520--1598,英国政治家,女王伊丽莎白的得力大臣。
4. Men were still for from recognizing that two religions could exist side by side in the same society; they believed that the toleration of another religion different from their own. And hence necessarily false, must inevitably destroy such a society and bring the souls of all its members into danger of hell.
[结构简析] 用分号连接的两个分句,分句中都有that 是引导的宾从。
[参考译文] 人们远远没有意识到两个宗教可以并存于同一个社会中;他们认为容忍不同于他们自己的宗教,因为也必然是错误的教派,不可避免的会破坏这样一个社会,从而把所有的成员的灵魂带进地狱的危险。
5. Against England, the most important of all the Protestant nations to reconquer, military might was not yet possible because the Catholic Powers were too occupied and divided: and so, in the 1570’s Rome bent her efforts, as she had done a thousand years before in the days of Saint Augustine, to win England back by means of her missionaries
[结构简析] the most important of all the Protestant nations to reconquer, 这句话是同位语,说明England. As she had done a thousand… ,这里的as =just to 义:就像,正如。
[参考译文] 对付英国,需要重新征服的所有基督教国家中最重要的一国,动用军事力量不可能。因为天主教大国们太忙,太分裂;因此罗马于1570年代就像一千年前,在圣·奥古斯都统治时期它曾做过的那样,竭尽权力想通过传教方式把英国赢回来。
写作方法与文章大意
这篇文章论及“罗马教皇采用文武两手政策在欧洲,特别在英国,恢复旧教--天主教。”采用一般到具体的写作手法。可以说由大到小。大的欧洲背景,最后落实在英国的具体做法。重点在英国。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师