各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年6月英语六级翻译练习:蓝天净水

2018年6月英语六级翻译练习:蓝天净水

考试网   2018-04-12   【

2018年6月英语六级翻译练习:蓝天净水

  请将下面这段话翻译成英文:

  蓝天净水

  蓝天净水是国家绿色发展的目标。中央经济工作会议指出,要坚持不懈推进节能减排和保护生态环境,既要有立竿见影的措施,更要有可持续的制度安排,坚持源头严防、过程严管、后果严惩,治标治本多管齐下,朝着蓝天净水的目标不断前进。必须顺应人民群众对良好生态环境的期待,推动形成绿色低碳循环发展新方式。

  参考译文

  Clear Sky and Clean Water

  "Clear sky and clean water" is the national target of the green development strategy. As per the Central Economic Work Conference, it is necessary to unswervingly carry forward the goals of energy conservation, emission reduction and ecological environment protection, and take measures that can work immediately and make sustainable institutional arrangements, adhere to the principle of strict control of source and process with severe punishment as consequences for malfeasance, and adopt multiple approaches from the roots. Besides this, all the policies and measures must be in accordance with people’s expectations for a good ecological environment and push forward the formation of a new mode featuring green and low-carbon cycle development.

  相关推荐2018年英语六级翻译题库汇总(535篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»