各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2018年英语六级翻译模拟题:诗魔

2018年英语六级翻译模拟题:诗魔

考试网   2018-01-15   【

  请将下面这段话翻译成英文:

  诗魔

  “诗魔”是唐代诗人白居易的绰号。白居易(772年-846年),祖籍太原,是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,音调和谐,政治讽喻。代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

  参考译文

  The Marvelous Master of Poetry

  "The Marvelous Master of Poetry" is the nickname of Bai Juyi, a poet from the Tang dynasty. Bai Juyi (772-846), a native of Taiyuan, is a great poet of realism from the Tang dynasty. He is also one of the three great poets of the Tang dynasty. His poetic subject matter is extensive, takes various forms, and employs plain and popular language, harmonious melody, political ironies, and metaphors. His characteristic works include A Song of Everlasting Sorrow, and The Old Charcoal Seller.

  相关推荐2017年大学英语六级翻译试题库汇总(430篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»