各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语六级翻译练习:西河大鼓

2017年英语六级翻译练习:西河大鼓

考试网   2017-10-23   【

2017年英语六级翻译练习:西河大鼓

  请将下面这段话翻译成英文:

  西河大鼓

  西河大鼓是中国北方地区的鼓书暨鼓曲形式,也是汉族曲艺曲种之一。源于清朝中叶河北省中部农村的弦子书和木板大鼓,主要以说唱中、长篇书目为主,也有少数演员专工短篇唱段。西河大鼓是河北省从业人员最多、流行地区最广的一个地方曲种,于2006年列入国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Xihedagu

  Xihedagu belongs to northern drum songs or drum music as a folk music of the Ethnic Han. It originated in the Xianzishu and the Mubandagu in the rural areas of the middle Hebei Province in the Qing Dynasty. It mainly takes the medium length or long story, while a few actors specially perform the short stories. It is the most popular local music with the largest number of exponents. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»