各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年英语六级考试翻译模拟试题:天桥中幡

2017年英语六级考试翻译模拟试题:天桥中幡

考试网   2017-10-20   【

2017年英语六级考试翻译模拟试题:天桥中幡

  请将下面这段话翻译成英文:

  天桥中幡

  天桥中幡是北京市的汉族传统民俗杂技,是老北京文化尤其是老天桥文化的缩影。属广场卖艺性质的娱乐项目,传承历史真实可靠,表演有独特技巧。天桥中幡的发展史料翔实,有较强的历史价值、文化价值、艺术价值。2006年,天桥中幡列入国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Tianqiaozhongfan

  Tianqiaozhongfan, or "flyover", is the epitome of Beijing traditional culture, especially the old bridge culture, is the traditional folk acrobatics of Ethnic Han for entertainment on which performers making a living. It has verifiable history with full and accurate data and is performed in a unique way with high historical, cultural and artistic value. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.

  相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»