各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 模拟试题 >> 2017年CET6翻译模拟试题:同仁堂中医药文化

2017年CET6翻译模拟试题:同仁堂中医药文化

考试网   2017-10-14   【

2017年CET6翻译模拟试题:同仁堂中医药文化

  请将下面这段话翻译成英文:

  同仁堂中医药文化

  北京同仁堂是中国汉族传统医药中闻名遐迩的老字号。同仁堂从1723年开始“承办官药”直至1911年,形成了一套严格的质量监督制度。同仁堂与清宫太医院、御药房之间有机的融合和影响,形成了同仁堂中药的特殊风格和传统知识。2006年,同仁堂中医药文化被国务院列入国家级非物质文化遗产名录。

  参考译文

  Traditional Chinese medicine culture in Tong Ren Tang

  Beijing Tong Ren Tang is an ancient traditional medicine of the Ethnic Han having a strict quality supervision system for preparing medicine for the imperial palace from 1723 until 1911, and has its own special style and traditional knowledge, owing to cooperation with the Imperial Academy of Medicine and the Imperial Dispensary. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.

  相关推荐2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»