各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> 2018年英语四级翻译考试汉译英练习题(7)

2018年英语四级翻译考试汉译英练习题(7)

考试网   2018-06-11   【

2018年英语四级翻译考试汉译英练习题(7)

  1.Only you: Human lips are different from those of all other animals because they are everted, meaning that they purse outward.

  1.人类的嘴唇是外翻的,这一点和所有其他动物都不一样。

  2.But we are not the only species to engage in kissing-like behaviors. Great apes press their lips together to express excitement, affection, or reconciliation.

  2.但人类并不是唯一一个会做出“接吻”行为的物种。类人猿(包括大猩猩、黑猩猩、长臂猿等)在表达兴奋、喜爱或和解的时候也会将彼此的嘴唇贴在一起。

  3.Scientists are not sure why humans kiss, but some think the answer lies in early feeding experiences. Through nursing and (in some cultures) receiving pre-chewed food from a parent's mouth, infants may learn to associate lip pressure with a loving act.

  3.科学家们并不确切知道人类为什么要接吻,但一些人认为接吻行为和早期哺乳经历有关。通过哺乳——在一些文化中母亲还会将嚼碎的食物嘴对嘴喂给婴儿——婴儿可能学会了将嘴唇接触和表达爱意联系起来。

  4.Another possibility: Smelling a loved one's cheek has long served as a means of recognition in cultures around the world, from New Zealand to Alaska. Over time, a brush of the lips may have become a traditional accompaniment.

  4.另一种可能是:在世界各地——从新西兰到阿拉斯加——嗅闻所爱之人的脸颊一直都是表达认可的一种方式,久而久之,可能就伴随着发展出了碰触嘴唇这样一种传统礼仪。

  5.And yet kissing is not universal, leading some experts to think it might actually be a learned behavior.

  5.但接吻行为也并不是全球通行的,因此有一些专家认为它可能是一种后天习得的行为。

  6.The Roman military introduced kissing to many non-kissing cultures; later it was European explorers who carried the torch.

  6.古罗马军队将接吻行为带到了许多没有这种传统的文化中;后来欧洲的探险家们又将它带到了新大陆。

  7.Being close enough to kiss helps our noses assess compatibility. In a landmark study, biologists reported that women prefer the scents of men whose immunity-coding genes are different from their own. Mixing genes that way may produce offspring with a stronger immune system.

  7.在近到足够接吻的距离下,我们的鼻子能够判断对方是否适合相处。在一项里程碑式的研究中,生物学家们发现女人能够靠气味识别出那些免疫系统编码基因与自己不同的男人,从而影响她们对伴侣的选择,因为混合的基因可以让后代拥有更强的免疫系统。

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»