各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 汉译英 >> 2011年四级翻译基本技能篇:其他经典句六

2011年四级翻译基本技能篇:其他经典句六

来源:考试网   2011-12-13   【

经典句型展示   

      1. She can speak seven foreign languages to say nothing of her English. 她能讲七种外国语言,更不用说英语了。   

      【分析】①“say nothing of…”是用来表示“更不用说是…”的意思。②“not to speak of…”与“no to mention…”也是用来表示相同的意思。③“not to say…”则表示“即使不能说…”的意思。   

      2. To tell the truth, I don’t like her at all. 说实在话,我一点也不喜欢她。   

      【分析】① to tell the truth= to say the truth,是用来表示“说实在话”、“说老实话”的意思,它是一个独立主格结构,用来修饰整个句子。② to be frank with you(坦白地说),to make a long story short(简单地说),to do one justice(公平的说),与to tell the truth是个相类似的句型。   

      3. When I was a boy, I was too cowardly to go out at might. 当我还是个小孩时,我太胆小以致夜晚不敢出门。   

      【分析】① too…to…= so…that…cannot…,表示“太…以致无法…”的意思;② too…for+意义上的主语+to…的句型也表示相同的意思。   

      4. This mountain is twice as large as that one. 这座山大约是那座山的两倍高。   

      【分析】① twice as large as 是表示“两倍的大小”的意思。当twice改为three times four times…时,则表示“三倍、四倍…”的意思,此外“as+adj.+as”结构还可用“as+adv.+as”表达;②“…as+adj.+n.+as…”也可以表示同样的意思。
纠错评论责编:snrvge
相关推荐
热点推荐»