各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 模拟试题 >> 2016年12月英语四级考前模拟试卷及答案五

2016年12月英语四级考前模拟试卷及答案五_第6页

来源:考试网   2016-10-05   【

  翻译:

  泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜的原因。泰山拔地通天,气势磅礴,汉语又有“稳如泰山”、“重于泰山”之说。1987年,联合国教科文组织将泰山列为世界自然与文化遗产。

  【翻译词汇】

  泰山 Mount Tai 东岳 East Yue

  五岳独尊 the most important mountain of the Five Holy Mountains

  享誉 have a great reputation 五行学说 the theory of five elements

  生发 liveliness 登基 be crowned

  生命之源、万物之本 a place where nature regulated and adjusted its procedures

  封禅祭拜 make pilgrimages to 稳如泰山 as firm as Mount Tai

  重于泰山 as weighty as Mount Tai 登基 be crowned

  宣布 proclaim

  【精彩译文】

  Mount Tai, called “East Yue”, has a great reputation for the most important mountain of the Five Holy Mountains. According to the theory of five elements, the East belongs to mu, which means liveliness. Therefore, the East is a place where nature regulated and adjusted its procedures. This explains why important emperors made pilgrimages mostly to Mount Tai when they were crowned or in their later years. It is a symbol of loftiness and might, hence, there are the Chinese idioms: “as firm as Mount Tai” and “as weighty as Mount Tai”. Mount Tai was proclaimed world natural and cultural heritage by UNESCO in 1987.

  2016下半年英语四级阅读理解模考试题及答案汇总          英语四级听力考试短对话专项模拟题汇总

  2016年12月大学英语四级写作满分作文赏析汇总  四级模拟题三十套

  2016年下半年大学英语四级口语考试报名通知           口语报名补充说明

  2016年12月英语四级考试报名时间专题

  考试网英语四级考试培训2016年考CET四级全程领跑通关班分版块教学,考试题型全覆盖;针对性讲解,快速提高考试技巧与能力;系统培训听力、阅读、翻译口译各项技能,既拿证书又提升英语能力;为你带来最详尽的剖析及解答,并提供最优质的英语四级考试培训课程!最新套餐优惠价等你来抢!机会难得,欲报从速

   课程咨询微信号:712931610 快速联系通道 咨询电话:4000-525-585!

纠错评论责编:ZCF
相关推荐
热点推荐»