翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试二级口译强化题(三)

2020年翻译资格考试二级口译强化题(三)_第2页

来源:考试网   2020-04-03【

  段落二:

  中国高度重视保护知识产权,颁布实施了专利法、商标法、著作权法和计算机软件保护条例、集成电路布图设计保护条例、著作权集体管理条例、信息网络传播权保护条例、植物新品种保护条例、知识产权海关保护条例、特殊标志管理条例、奥林匹克标志保护条例等以保护知识产权为主要内容的一大批法律法规。

  China attaches great importance to the protection of intellectual property rights, and has promulgated a large number of laws and regulations, including the Patent Law, Trademark Law, Copyright Law, Regulations on the Protection of Computer Software, Regulations on the Protection of Integrated Circuit Layout Design, Regulations on the Collective Administration of Copyright, Regulations on the Protection of the Right to Network Dissemination of Information, Regulations on the Protection of New Varieties of Plants, Regulations on the Customs Protection of Intellectual Property Rights, Regulations on the Administration of Special Signs, Regulations on the Protection of Olympic Symbols, and other laws and regulations, centered on the protection of intellectual property rights.

  1982年制定的商标法是中国开始系统建立现代知识产权法律制度的重要标志,为进一步提高中国的知识产权保护水平,并适应加入世界贸易组织的需要,中国不断健全知识产权法律制度,先后多次对专利法、商标法、著作权法等法律法规进行修改,在立法原则、权利内容、保护标准、法律救济手段等方面,更加突出对促进科技进步与创新的法律保护。

  The promulgation of the Trademark Law in 1982 marked the beginning of China's systematic development of a modern legal system covering intellectual property rights. To further enhance the protection of intellectual property rights in China and meet the requirements for joining the WTO, China has been constantly improving the legal system of intellectual property rights, and has made a number of amendments to the Patent Law, Trademark Law, Copyright Law and other laws to highlight legal protection of the promotion of scientific and technological advancement and innovation from the perspectives of the principles of legislation, the contents of rights, the standard of protection and the means of legal remedy, among others.

  截至2010年底,中国累计授予各类专利389万多件;有效注册商标达460万多件,其中来自177个国家和地区的注册商标有67万多件。据不完全统计,2001年至2010年,各级版权行政管理部门共收缴侵权盗版复制品7.07亿件,行政处罚案件93000多起,移送司法机关的案件2500多件。

  By the end of 2010, the state had approved over 3,890,000 patents of various types, and effectively registered over 4,600,000 trademarks, including 670,000 trademarks from 177 countries and regions. According to incomplete statistics, during the period 2001-2010 copyright administration organs at various levels confiscated 707 million pirated copies, delivered 93,000 administrative penalties and transferred 2,500 cases to judicial organs.

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试