翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2019上半年翻译资格初级口译考试模拟试题:赠送礼物

2019上半年翻译资格初级口译考试模拟试题:赠送礼物

来源:考试网   2019-04-17【

2019上半年翻译资格初级口译考试模拟试题:赠送礼物

  汉译英

  赠送礼物的方式,根据不同的文化而有所不同。例如,送礼不是一个正常的英国商业文化的一部分。

  在商业交易的结论,它通常被认为是适当的给一个独特的纪念物品来纪念这个日子。

  业务礼物从来都不是在圣诞节交换,但它可能是适当的发送卡,尤其是作为一个表达感谢的你的商业伙伴,还作为一种维护有价值的联系。

  如果你被邀请到英国的家,这是一个标准的做法将酒、鲜花或巧克力对你的主题。记得给花的欧洲禁忌通常适用:没有红玫瑰,白色的百合花和菊花。

  参考译文

  The way of giving gifts varies according to different cultures. For example, giving gifts is not a normal part of British business culture.

  At the conclusion of a business deal, it is normally considered as appropriate to give a unique commemorative item to mark the occasion.

  Business gifts are never exchanged at Christmas but it may be appropriate to send a card, particularly as an expression of thanks to your business partners and also as a means of maintaining valuable contacts.

  If you are invited to a British home, it is a standard practice to bring wine, flowers, or chocolates for your hosts. Remember the usual European taboos apply when giving flowers: no red roses, white lilies or chrysanthemums.

  热点关注翻译资格考试CATTI三级口译模拟试题97篇

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试