翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 2020年CATTI备考:十月第2周热词

2020年CATTI备考:十月第2周热词_第2页

来源:考试网   2020-10-19【

  我国网民规模达9.40亿 在线教育用户超3.8亿

  9月29日,中国互联网络信息中心(CNNIC)发布第46次《中国互联网络发展状况统计报告》。

  请看相关报道:The number of internet users in China had reached 940 million as of June, accounting for one-fifth of the world's total, according to the report. The internet penetration rate in China reached 67 percent, about 5 percentage points higher than the global average, the report said.报告显示,截至2020年6月,我国网民规模达9.40亿,相当于全球网民的五分之一。互联网普及率达67.0%,约高于全球平均水平5个百分点。

  城乡数字鸿沟显著缩小Residents in 98 percent of China's poor villages had access to the internet through fiber-optic cables,said the report, noting that the urban-rural digital gap had been significantly narrowed.数据显示,全国贫困村通光纤比例达到98%,城乡数字鸿沟显著缩小。

  电商直播增长最快The number of the country's livestreaming users reached 562 million by the end of June, 309 million of whom are engaged with e-commerce livestreaming, according to the report.报告显示,截至6月底,我国直播用户达5.62亿,其中3.09亿为电商直播用户。

  在线教育用户超3.8亿Internet services such as online education, medical consultation and remote-office facilities have great development potential due to the influence of the COVID-19 epidemic, said the report, adding that the number of online-education users now exceeds 380 million.受新冠肺炎疫情影响,在线教育、在线医疗、远程办公等成为极具发展潜力的互联网应用,其中在线教育用户已超过3.8亿。

  新冠疫情反弹 英国将实施三级封锁限制措施

  英国首相鲍里斯·约翰逊已签署一项最新的三级封锁限制措施,将根据疫情发展的程度对各地进行分级,划分为高、中、低风险,采取不同的封锁措施。该制度将于10月12日公布,并于10月14日开始执行。

  请看相关报道:Boris Johnson is drawing up plans to shut pubs and restaurants in the north of England within days to contain a surging infection rate.英国首相鲍里斯·约翰逊正在起草计划,在几天内关闭英格兰北部的酒吧和餐馆,以控制激增的新冠肺炎感染率。

  Some areas will fall under tier-three lockdown measures on a simplified “traffic light” system of restrictions expected to be announced next week.英国预计将于下周宣布简化的“交通灯”三级封锁措施,一些地区将成为“三级封锁”地区。

  Tier 1 will see current social distancing measures, the “rule of six” and a pub curfew of 10pm enforced, according to reports.据报道,一级封锁地区将继续实施当前的保持社交距离、六人社交聚会禁令和10点酒吧宵禁措施。

  Areas in Tier 2 will have the same restrictions plus a ban on households mixing.二级封锁地区除此之外还将禁止不同家庭之间互相探访。

  Tier 3 sees pubs and restaurants ordered to shut.三级封锁地区(除了一级和二级的限制措施外)还将关闭餐馆和酒吧。

  There could also be a ban on overnight stays away from home in some areas.在一些地区,还可能禁止人们离家过夜。

  在欧洲大陆,布鲁塞尔实行“红色警戒”封锁("code red" lockdown),所有的咖啡馆、学生啤酒屋、酒吧和茶室都已关闭一个月。

  与比利时实行的晚间11点宵禁(curfew)相比,这些措施更加严格。

  在巴黎,酒吧和咖啡馆自10月6日起完全关闭两周。

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试