翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 翻译考试:生活中健康的饮食习惯(2)

翻译考试:生活中健康的饮食习惯(2)

来源:考试网   2012-12-22【

翻译考试:生活中健康的饮食习惯(2)

 Don't eat on the run.
吃饭要细嚼慢咽

The first problem with grabbing and gulping is that it usually means fast food. And even a smallish fast food lunch (small burger, medium fries, diet soda) delivers around 800 calories—more than the average woman would want to get at dinner. When we eat on the go, our brains tend to register the food as a snack—regardless of how many calories we consume—leading us to overeat at our next meal.
狼吞虎咽通常意味着快餐。即使是很小份的快餐午饭(小汉堡,中包薯条,无糖汽水)热量也都有差不多800卡路里的,这超过了一般女性想在晚饭时摄入的热量。当我们狼吞虎咽时,不管我们消耗了多少卡路里,大脑会默认这些食物是小吃,这会让我们下顿饭时吃的更多。

The shorter the ingredient list, the better.
营养成分列表越短越好

Most of the healthiest foods have only one ingredient: Think broccoli, spinach, blueberries, etc. Longer lists generally mean more sugar, more salt, more artificial flavors. More unhealthy stuff.
绝大多数的健康食物都只有一种成分:比如西兰花、菠菜、蓝莓等。较长的营养成分列表通常意味着更多的糖和盐,更多的人工香料和更多不健康的添加剂。

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试