翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 世博与文化:“青铜之冠”亮相中国馆

世博与文化:“青铜之冠”亮相中国馆

来源:考试网   2010-06-03【
被称为“青铜之冠”的国宝秦陵一号铜车马近日正式在世博会中国国家馆“国之瑰宝”展区展出,替换下之前的《清明上河图》。秦陵铜车马共有两乘,在中国馆展出的仅是铜车马一号。

秦陵铜车马,bronze chariots and horses Unearthed in the mausoleum of the First Qin Emperor,全身都绘有彩绘,还镶贴了许多金银饰物,造型大气精美,是出土青铜文物中结构最复杂、做工最精细的青铜器,所以才被称为“青铜之冠”,the gem of bronzeware。

关于秦始皇陵的兵马俑,你知道多少呢?

The Terracotta Army is a form of funerary art buried with the First Emperor of Qin.
兵马俑是一种殡葬艺术品,与秦始皇一同下葬于陵墓中。

The terracotta figures are life-like and life-sized. They vary in height, uniform and hairstyle in accordance with rank.
兵马俑都是真人大小,栩栩如生,根据品级不同,高度、服饰与发式都有所差别。

The First Emperor was buried with palaces, scenic towers, valuable utensils and "wonderful objects," with 100 rivers fashioned in mercury and above this heavenly bodies were "the features of the earth."
秦始皇陵中有宫殿、观景楼、珍贵器玩,还有用水银灌注的河流,山河大地景观都在陵墓中得到重现。

Qin Shi Huang’s necropolis complex was constructed to serve as an imperial compound or palace.
秦始皇陵的大型墓葬结构就像皇宫内院一样。
责编:Amanda 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试