翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语语法解析:独立分词从句

翻译考试法语语法解析:独立分词从句

来源:考试网   2013-01-03【

翻译考试法语语法解析:独立分词从句

 与英语的分词独立结构,用作状语时,可以有自己的主语,这种独立主句的结构。

  1.用法:现在分词、过去分词及复合过去分词均可构成独立分词从句,该从句的主语一般由名词表示,放在分词前。

  La pluie ne cessant pas (not stopping), il décida de rester à l’h tel.

  Les examens terminés (finished), les étudiants sont partis en vacances.

  Alexandre Dumas ayant dessiné (having drawn) un champignon, le gar on sourit et s’en alla.

  (复合过去分词中)现在分词étant常被省略:

  La neige (étant) tombée (having fallen) toute la nuit, la terre devint toute blanche.

  2.职能:独立分词从句作主句谓语的状语,可以表示时间、原因、条件等。

  1)表示时间: www.ExamW.CoM

  Le père sorti (having left) , les enfants commencèrent à jouer dans sa chambre.

  La lettre écrite (written), elle est allée à la poste pour l’envoyer.

  2)表示原因:

  La nuit tombant (falling), ils ont d rester dans un petit village.

  Le chat parti (having left), les souris dansent.

  3)表示条件:

  Le temps le permettant (permitting), nous ferions une excursion en montagne.

  Cette erreur évitée (avoided), l’accident ne serait pas arrivé.

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试