翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级笔译 >> 法语指导 >> 2014年翻译考试法语阅读:关于牛的法语谚语

2014年翻译考试法语阅读:关于牛的法语谚语

来源:考试网   2014-09-28【

  Vieux boeuf fait sillon droit.

  【直译】老牛犁得田沟很直。

  【意译】老马识途。

  Qui vole un oeuf vole un boeuf.

  【直译】会偷蛋,就会偷牛。

  【意译】小时偷针,大时偷金。

  Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.

  【直译】两头牛犁田,田就犁得更好。

  【意译】人多力量大。

  A l’homme heureux, son boeuf lui vêle.

  【直译】有运气的人,公牛都给他生小牛。(运气好得挡都挡不住。)

  【意译】天上掉馅饼

  Mieux vaut en paix un oeuf, qu’ en guerre un boeuf.

  【直译】和平时一只蛋胜过战争时一只牛。

  【意译】宁做太平犬,不为乱世人。

  Donner un oeuf pour avoir un boeuf.

  【直译】给鸡蛋却想要头牛。

  【意译】贪得无厌。

  Faute de boeuf on fait labourer l’ane.

  【直译】没有牛就用驴来耕田。

  【意译】随机应变。

  Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.

  【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。

  【意译】萝卜青菜各有所爱。

责编:1511892766 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试