翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译考试三级笔译考前模拟试题(十)

2022年翻译考试三级笔译考前模拟试题(十)

来源:考试网   2022-06-17【

A total of 185 new cultural practices and expressions, including the preparation of luosifen,have been inscribed on the latest list of national intangible cultural heritage released by the State Council.

螺蛳粉制作技艺等 185 种新文化习俗和表现形式被列入国务院最 新公布的国家 级非物质文化遗产名录。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试


The latest fifth list made the total number of national intangible cultural heritage practices reach 1,557, according to the State Council figures.

国务院数据显示,最 新的第五批名录公布后,国家 级非物质文化遗产名录总数达到 1557 项。

Liuzhou luosifen, a soup dish dubbed by some people as "durian of soup" for its strong smell,originated in Liuzhou, a city in South China's Guangxi Zhuang autonomous region. It features rice vermicelli soaked in a spicy broth flavored by river snails and topped with ingredients including pickled bamboo shoots, string beans, peanuts and tofu skin.

螺蛳粉,源自中国广西壮族自治区南部的柳州市,是一种带汤美食,因气味浓烈而被称为“加汤的榴莲”。

其特色是将米粉浸泡在河螺调味的辛辣肉汤中,并加上腌笋、青豆、花生和豆腐皮等配料。

Despite having the word "snail" in its Chinese name, actual snails don't commonly appear in the dish, but are used to flavor the broth.

尽管螺蛳粉的名字里有“螺蛳”,但螺蛳是用来给汤入味的,粉里通常并没有真正的螺蛳。

Xinhua reports that the annual sales of river snail rice noodles in more than 20 countries and regions exceeded 10 billion yuan ($1.54 billion) in 2020, while providing over 250,000 jobs across the industrial chain.

据新华社报道,2020 年,20 多个国家和地区的螺蛳粉年销售额超过 100 亿元人民币,同时为整个产业链提供了超过 25 万个就业岗位。

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试