翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格三笔练习题(九)

2022年翻译资格三笔练习题(九)

来源:考试网   2022-03-08【

  For many years

  多年来

  I was treated in a very unkind way.

  我受到过不友善的对待

  I was not only talked about behind my back

  我也曾在背后被人诽谤过

  but I was spoken to in an unkind manner to my face.

  当曾经有人当面对我用十分失礼的态度说话

  I'm sure

  我相信

  a lot of people can relate to this.

  许多人有过类似的经历

  There came a time

  后来

  when I had the opportunity to help this person out.

  我得到一个机会,可以对那个人提供帮助

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  For some reason,

  出于某种原因

  much to my surprise,

  连我自己都感到惊讶的是

  I chose to be kind and help.

  我选择对他友善,并且帮助了他

  My action to show love and help not only surprised me,

  我的行动表现了爱和帮助,这不仅让我吃惊

  but it surprised others as well.

  也让周围的其他人大吃一惊

  I'm sharing this

  我分享这个故事

  because I can not tell you

  是因为我想告诉你

  how much my action set me free.

  我的举动让我感到难以言喻的轻 松自由

  I now had the power

  如今我手握重权

  to treat this person the same way I had been treated

  对此人以其道还治其人之身

  or I could be kind

  我也可以选择善良

  and put love into action.

  用我的行动传达大爱

  The choice was mine.

  选择权在我手中

  Love your enemies

  “爱你的敌人”

  and bless them that curse you.

  “祝福那些诅咒你的人”

  I never really understood this maxim

  我从没有真正理解这句箴言

  until I put it into practice.

  直到我将它诉诸实践

  Being kind and showing love did as much for me

  行善举,传达大爱,这对我的益处

  as it did for the other person.

  与对那人的益处一样多

  This is a good time

  这正是一个好时机

  to not only show love to those who love us

  不仅对爱我们的人表达爱意

  but to be kind to those who have done us wrong.

  也要对曾对我们有失公允的人表达善意

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试