翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 法语指导 >> 怎样区别法语中的可数名词和不可数名词

怎样区别法语中的可数名词和不可数名词

来源:考试网   2010-08-12【
 

  法语可数名词表示的是可以计数的人和事物, 而不可数名词表示的则是难以分开的一个整体, 不可分割的事物。

  不可数名词往往是些物质名词:beurre 黄油,eau 水,sucre 糖,fer 铁, or金, tissu 布,或是抽象名词:courage 勇气,volonté 意愿, temps 时间。

  如果名词是可数名词,人们用数目形容词或泛指形容词就可以把其数量从零扩到无限大。例如,zéro livre, un livre, deux livres…N livres (零本书,一本书,两本书…N本书),aucun livre, quelques livres, tous les livres (没有一本书,几本书,所有的书)。

  如果名词是不可数名词,也可以把其数量增加到全部,所不同的是不用数目形容词,而是部分冠词,数量副词或泛指形容词tout。例如:pas d'eau,un peu d'eau, beaucoup d'eau, tout l'eau (没有水,一点水,补分水,很多水,全部的水),而不能说:une eau, deux eaux 或 aucune eau,quelques eaux.

  由此可见,可数名词可以用确认的数量来表示,不可数名词却只能用不确定的数量来表示。可数名词和不可数名词对词在语法上用法产生影响。

责编:sunshine 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试