翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 英语指导 >> 2017年翻译考试英语初级笔译材料(37)

2017年翻译考试英语初级笔译材料(37)

来源:考试网   2017-10-14【

2017年翻译考试英语初级笔译材料(37)

  翻译练习

  1.The U. S. Defense Department has admitted that two civilians were sitting at the controls of the U. S. submarine that collided with a Japanese research vessel last week.

  2.Gun battles between Israeli troops and Palestinian gunmen have raided overnight in the West Bank and Gaza.

  3.OPEC ministers begin meeting in Austria in a few hours awaiting the ministers' decision on what the future level of oil production should be.

  4.Afghan delegates meeting in Bonn take a first step toward a post-Taliban government.

  5.The summit is the first high-level meeting between the rival neighbors in two years.

  6.It does appear from the official announcement made yesterday that the talks had proceeded in a "very cordial, frank and very constructive manner".

  7.Three Japanese warships are en route to the Indian Ocean to provide support for the US campaign in Afghanistan.

  8.President Bush made his strongest appeal yet for an end to what he called "the tragic cycle of violence" .

  9.The Chairman of the Joint Chiefs of Staff in South Korea has cancelled a visit to Japan planned for later this week.

  10.Environment ministers from 180 countries will start trying to rescue the Kyoto treaty on global warming shortly.

  参考答案

  1.美国国防部承认,上星期美国潜艇与一艘日本实习渔船相撞时,有两个平民正坐在潜艇的控制台前。

  2.在加沙地带和约旦河西岸,以色列部队和巴勒斯坦枪手之间的枪战持续了一夜。

  3.石油输出国组织的部长们几小时后将在奥地利开会,决定未来的原油产量。

  4.在波恩举行的会议上,阿富汗各方代表朝着战后政府的建立迈出了第一步。

  5.这次会谈是两个敌对邻国两年来的首次高层会面。

  6.从昨天的官方声明来看,会谈是在“非常友好、坦率和建设性的气氛”中进行的。

  7.三艘日本军舰正驶向印度洋,准备支援美国在阿富汗的军事行动。

  8.美国总统布什发出最强烈的呼吁,要求结束这场“暴力悲刷循环”。

  9.韩国的参谋长联席会议主席已经取消了本周晚些时候对日本的访问计划。

  10.来自180个国家的环境部长们即将开始拯救《京都议定书》的行动,该议定书旨在改善全球变暖的状况。

 

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试