翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 英语指导 >> 2014下半年翻译资格考试笔译初级辅导精华(6)

2014下半年翻译资格考试笔译初级辅导精华(6)

来源:考试网   2014-06-06【

  th of the village of Concord and somewhat higher than it, in the midst of an extensive wood between that town and Lincoln, and about two miles south of that our only field known to fame, Concord Battle Ground; but I was so low in the woods that the opposite shore, half a mile off, like the rest, covered with wood, was my most distant horizon. For the first week, whenever I looked out on the pond it impressed me like a tarn high up on the side of a mountain, its bottom far above the surface of other lakes, and, as the sun arose, I saw it throwing off its nightly clothing of mist, and here and there, by degrees, its soft ripples or its smooth reflecting surface was revealed, while the mists, like ghosts, were stealthily withdrawing in every direction into the woods, as at the breaking up of some nocturnal conventicle( 秘密集会 ).The very dew seemed to hang upon the trees later into the day than usual, as on the sides of mountains.

  我住在一个小小的池塘边, 在康科德村南面一英里半的地方, 地势比那里略高一些, 周围 是广袤的树林……不过我在树林里的地势很低, 目力所及, 只是半英里开外同样被树林掩映 着的池塘的对岸。第一周里, 每当我看着池塘, 它就像是高处山间的一个小湖, 其底部比其他 的湖面高出许多。日出时分, 我看见池塘抛去了黑夜的雾气, 一处接一处地, 一点一点地, 显露出它温柔的涟游或是平亮如镜的水面, 而那雾气则像幽灵般悄悄溜进了四处的树林, 就像一场被惊散了的黑夜聚会。山脊上挂在树上的露珠许久不去, 似乎比往常都要长些。

责编:fengyue 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试