翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 综合指导 >> 玩世博学英语:主题表演精彩呈现

玩世博学英语:主题表演精彩呈现

来源:考试网   2010-05-14【
世博会的时候,我们能在世博园看到什么样的精彩演出呢?
Cirque du Soleil 加拿大太阳马戏团

Cirque du Soleil (English: "Circus of the Sun"), is a Canadian entertainment company, self-described as a "dramatic mix of circus arts and street entertainment.The Canadian Pavilion at Expo 2010 in Shanghai is designed by Cirque du Soleil’s in-house designer.

加拿大的太阳马戏团是一个将马戏表演与街头艺术融合起来的表演团体,在全世界都享有盛名。这次加拿大国家馆的建筑创意也来自太阳马戏团的室内设计师。
Flamenco 西班牙弗拉门戈舞
Flamenco is a style of music and dance which is considered part of the culture of Spain, although it is actually native to only one region: Andalusia. Flamenco is the music of the Andalusian gypsies and played in their social community.

弗拉门戈被视为西班牙传统文化中的一部分,其实起源于西班牙南部的自治区安达卢西亚,是当时吉普赛人跳的一种舞蹈。
London Philharmonic Orchestra 伦敦爱乐乐团

Philharmonic 这个词是什么意思呢?它表示“爱好音乐的”。为什么不用一个简单的music lover,而要用这个看上去很难的单词来表达“热爱音乐”的意思?其实这个单词的前缀phil-意为“喜爱,爱好”,比如philosopher这个词,就有一个这样phil-的前缀,看过《达芬奇密码》的同学应该知道,sophie古意为“智慧”,那么philosopher,哲学家,这个词的本意就是“爱好智慧的人”。同样在这里,Philharmonic的词根harmonic意为“和声的,和弦的”,所以组合起来,就是“爱好音乐的”这个意思啦。

中国功夫的表演是绝对少不了的,高手们都会给全世界的观众带来哪些神奇的功夫展示呢?
The Hard Qigong 硬气功

More than 50 Shaolin monks, including young and senior ones, will perform Shaolin boxing and hard qigong - a kind of deep breathing exercise said to make the belly or the top of head invulnerable to knife and sword.
超过五十名少林寺和尚会在河南馆表演少林拳和硬气功。修炼硬气功能让人的腹部和头部变得坚硬,抵挡刀剑的伤害。

Iron skin 铁布衫
Visitors to the 2010 Shanghai World Expo will be able to see the invulnerable "iron skin" and the invincible 18 bronze monks from China's Shaolin Temple.
游客还将见识到传说中的铁布衫神功和少林寺十八铜人。

Shaolin 72 Skills 七十二绝技
Many martial art skills that have never been performed publicly, including some of the Shaolin 72 Skills, the magic-like martial arts that can destroy wood and stone by fists and palm, will be on display.
许多不曾公开表演的绝技也会出现在世博会上,包括少林七十二绝技,传说此种绝技能靠拳掌击毁木石。
Light Body Skill 轻功

The equally famous Wudang will dispatch 60 Taoists ages 20 to 30 to the Expo site from July to September.Visitors will be treated to qinggong, the Wudang Taoist Temple's "light body skill" that can help people vault over walls.

与少林齐名的武当也会派60位道家子弟前去世博表演。参观者会欣赏到武当山的独门轻功绝技。

Stick Work 武当棍法
The Taoists will wrap boxing, swordsmanship and stick work into a stage show that will tell the story of the legendary Zhang Sanfeng, who is believed to have achieved immortality and founded the Wudang Taoist Temple in the Song Dynasty (960-1279).

道家会将其拳法、剑术和棍法融合进一场表演之中,展示张三丰在宋朝创立武当派的传奇故事。

Wudang wants to promote its "harmony" concept by showing its kung fu to world visitors.

武当派希望能向观众展示道家“天人合一”的精神理念。
责编:Amanda 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试