主题馆是向观众展示主旨立意的主要场馆。
上海世博会共设立5个主题馆,分别建于浦江两岸的B、D、E片区,这些主题馆将围绕“城市人”、“城市”、“城市星球”、“足迹”和“梦想”这5个关键词来展示世博会的总主题“城市,让生活更美好”。那么,“主题馆”的英语该怎么说呢?
我们来看这句话:
The theme for Expo 2010 covers five dimensions: "Urbanian", "City Being", "Urban Planet", "Footprint" and "Dream", which are accordingly represented by five theme pavilions. The Urbanian Pavilion, Pavilion of City Being and Pavilion of Urban Planet are located in Pudong Site, using newly built pavilion. Pavilion of Urban Civilization and Pavilion of Future are situated in Puxi Site; they will be renovated from existing industrial building.
上海世博会的主题涉及城市人、城市生命、城市星球,以及足迹、梦想五个概念领域,所以相对应设立了五个主题馆。其中“城市人馆”、“城市生命馆”和“城市星球馆”三个主题馆位于浦东,使用新建展馆;“城市文明馆”和“城市未来馆”位于浦西使用工业遗产建筑改造成展馆。
“主题馆”的英语就是“theme pavilion”,以此类推,“国家馆”就是“national pavilion”。
“pavilion”可以指“公园、花园中的亭子,凉亭,阁”。例如:A pavilion is halfway up the hill. 山的半腰有一个亭子。
同时,它也能表示“博览会的展示馆”。例如:They are looking around the Japanese pavilion.他们正在参观日本展示馆。
上一篇:世博热词:“纪念币”英语怎么说
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论