当前位置:中华考试网 >> 经典译文 >> 文学 >> 旧约 -- 创世记(Genesis) -- 第50章

旧约 -- 创世记(Genesis) -- 第50章

中华考试网   2011-05-05   【

  50:1 约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。

  And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

  50:2 约瑟吩咐伺候他的医生用香料薰他父亲,医生就用香料薰了以色列。

  And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

  50:3 薰尸的常例是四十天。那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。

  And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  50:4 为他哀哭的日子过了,约瑟对法老家中的人说,我若在你们眼前蒙恩,请你们报告法老说,And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

  50:5 我父亲要死的时候叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。现在求你让我上去葬我父亲,以后我必回来。

  My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

  50:6 法老说,你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,将他葬埋。

  And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.

  50:7 于是约瑟上去葬他父亲。与他一同上去的,有法老的臣仆和法老家中的长老,并埃及国的长老,And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

  50:8 还有约瑟的全家和他的弟兄们,并他父亲的眷属。只有他们的妇人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊地。

  And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  50:9 又有车辆马兵,和他一同上去。那一帮人甚多。

  And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

  50:10 他们到了约旦河外,亚达的禾场,就在那里大大地号啕痛哭。约瑟为他父亲哀哭了七天。

  And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

  50:11 迦南的居民见亚达禾场上的哀哭,就说,这是埃及人一场大的哀哭。因此那地方名叫亚伯麦西,是在约旦河东。

  And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.

  50:12 雅各的儿子们就遵着他父亲所吩咐的办了,And his sons did unto him according as he commanded them:

  50:13 把他搬到迦南地,葬在幔利前,麦比拉田间的洞里。那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。

  For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  50:14 约瑟葬了他父亲以后,就和众弟兄,并一切同他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。

  And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

12
纠错评论责编:feimeimei
相关推荐
热点推荐»