各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语四级考试 >> 四级翻译 >> 模拟试题 >> 2019年英语四级翻译模拟试题

2019年英语四级翻译模拟试题(14)

来源:考试网   2019-09-20   【

  【翻译原文】

  中国政府的独生子女政策( One Child Policy)是在1978年才实施(be put into effect)的。相对而言,时间是比较近的。因此,1978年前出生的人很可能有一个或更多的兄弟姐妹(siblings)。该政策的目的不是对每个人都平等,对城市居民的意义更大。农民和少数名族(ethnic minorities)是允许生多个孩子的,尤其是如果第一胎是女孩。所以如果你到农村或中国偏远地区(remote region)旅行,你会发现有的家庭不止一个孩子。

  【参考译文】

  The Chinese Government’s One Child Policy was put into effect only in 1978. That’s relatively recent. So anyone born before 1978 very likely has one or more siblings. The policy is not intended to cover everyone equally and is meant more for the urban population. Farmers and China’s ethnic minorities are allowed more than one child, especially if the first child is a girl. So if you travel to the countryside or into remote regions of China, you’ll find families with more than one child.

纠错评论责编:liyuxin
相关推荐
热点推荐»