翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI二级口译英译汉练习题(十三)

2021年CATTI二级口译英译汉练习题(十三)

来源:考试网   2021-04-29【

  In the banking world we've seen the demand for mortgage processors just pick up during this pandemic. Rates are still low, therefore mortgage refinancing and…is still very active. We've also seen loan processors be very much in demand. The pandemic imposed work routine will also affect the post covered job market. According to the research by the Gallup management consulting company, about 60 percent of Americans worked at home during the pandemic, and over half of them would like to do it after the pandemic is over. New avenues for people who need that type of flexibility, so people with young children, people with disabilities or chronic illness, these type of folks who have been trying to get flexible work space for a long long time, and have kind of run-up against a wall and employers resisting that, and now suddenly in when we in the face of a pandemic. We suddenly realized "oh, well,maybe we can do it!" Remote work can be beneficial not only to employees but also to the employers, say experts. In that case the job market will soon enter a true globalization phase. If you have remote workforce,it creates an opportunity for you to recruit people wherever they may be. You're not bound by geography. You may be based in New York City and you could have workers in Kansas City that are working for you. The whole idea of corporate culture will go through a lot of change after the pandemic. For millions of people around the world, a few months merge the idea of an office, classroom and home in one, and for many it might just stay that way. For Goteadie Goodson Washington Anna Rice VOA news

  参考翻译:

  在银行业,我们看到在疫情期间,对抵押贷款处理员的需求有所回升。利率仍然很低,因此抵押贷款和再融资等业务非常活跃。我们也看到,对贷款处理员的需求非常旺盛。受疫情影响的工作方式也将影响到岗位覆盖的就业市场。根据盖洛普管理咨询公司的研究,大约60%的美国人疫情期间在家办公,超过一半的人希望在疫情结束后继续在家办公。需要灵活性工作的人们找到了新的途径,所以针对家里有小孩的人、残疾人或有慢性病的人,这些人长期以来一直努力获得灵活的工作空间,但是他们惨遭碰壁,雇主们不愿意这样做,现在,突然之间,疫情来袭。我们突然意识到,“哦,好吧,也许我们可以灵活办公!”专家表示,远程办公不仅对雇员有利,而且雇主也能受益匪浅。在这种情况下,就业市场将很快进入真正的全球化阶段。如果你招聘远程工作人员,你也就得到了一个机遇,能够不限地域随意招聘。你不受地理的约束。你们可能在纽约办公,但你能招聘到在堪萨斯为你工作的员工。疫情之后,企业文化的整个理念将经历多重变化。对世界各地千百万人来说,几个月的时间将办公室、教室和家融为一体。对于很多人来说,这种情况可能会一直持续下去。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试