1. 本公司在全球范围内有三个级别的客服系统,即总部级,区域级和地方级。
The company has three levels of customer service on a global scale, namely headquarters, regional and local.
2. 贵国实施积极的改革措施,保障经济的稳步发展,这正是我们这些投资者最为看重的。
Your country is carrying out proactive reform plan to ensure the steady economic growth. This is the most important element we investors value.
3. 我们在贵国的公司员工为400人,其中本地招募的就超过200人。
We have 400 employees in your country, of which over 200 are recruited locally.
4. 埃及开罗的培训中心已经于去年启动,为中国总部输送更多的人才。
The Cairo Training Center was launched last year to deliver/develop more talents for Chinese headquarters.
5. 来自中国的这家电信公司与当地14家主要的运营商建立了合作关系。
This telecommunication company from China has established cooperative relationship with 14 main operators here.
6. 华为公司已经于2004年投资700万美元建立了华为尼日利亚培训中心。
Huawei invested USD 7 million in 2004 to build Huawei Nigeria Training Center.
7. 双方必须调动一切人力财力来克服合作过程中的更多困难。
Both sides must mobilize human and financial resources to overcome difficulties in their cooperation.
8. 中国制造一定能够赢得全世界消费者的认可和信任。
Made-in –China will win/is bound to win the recognition and trust from consumers all over the world.
热点试题1:2019-2012年翻译资格考试catti高级口译真题汇总
热点试题2:2019年翻译资格高级口译考试练习题20篇
热点试题3:翻译资格考试高级口译模拟试题(190篇)
2019年翻译资格考试网校新上线!点击进入>>>翻译资格考试网校,试听新课程
翻译资格考试复习有问题?欢迎加入交流群432919366 或者扫描下面的二维码进群。
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师