翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级口译 >> 模拟试题 >> 2019年catti高级口译:罗密欧与朱丽叶经典台词中英对照

2019年catti高级口译:罗密欧与朱丽叶经典台词中英对照

来源:考试网   2019-02-13【

2019年catti高级口译:罗密欧与朱丽叶经典台词中英对照

  罗密欧: 朱丽叶, 凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓——

  Romeo: juliet, With this round of bringing a moon, it's silver cover these fruit tree's top, i promiss

  朱丽叶: 啊! 不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓, 也许你的爱情也会像它一样无常。

  juliet: oh, dont swear with the moon, it change often, every month has it's own wax and wane; if you swear with it, your love will be like it perhaps?

  罗密欧: 那么我指着什么起誓呢?

  Remeo: then what should i swear with??

  朱丽叶: 不用起誓吧; 或者要是你愿意的话,就凭着你优美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定会相信你的。

  Juliet: no need to sear; or if u wish, then swear with your own graceful, that's the idol i adore, i will believe in you for sure.

  罗密欧: 要是我的出自深心的爱情——

  Romeo: i swear from the bottom of my heart

  朱丽叶: 哦,好了,别起誓啦。我虽然喜欢你,却不喜欢今天晚上的密约;它太仓卒太轻率、太 出人意外了,正像一闪电光,等不及人家开一声口,已经消隐了下去。好人,再会吧!这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。晚安,晚安!但愿恬静的安息同样降临到你我两人的心头!

  Juliet: oh, forget it, don't swear, althought i love you, but didn't like tonight's date; its too rush and surprised, it's like a bolt of lightning, cant even wait before i say something, its already gone. goodbye love! this is a love's bud, with the warm wind blow of summer, perhaps next time when we meet, it will bloom a colourful flower. good night mylove, may the peace pacify our heart

  罗密欧: 啊!你就这样离我而去,不给我一点满足吗?

  Romeo: ah! you just leave me here like that, not even give me a little satisfy?

  朱丽叶: (哎)你今夜还要什么满足呢?

  Juliet: (sigh) what is it u still haven't satisfy?

  罗密欧: 你还没有把你的爱情的忠实的盟誓跟我交换。

  Romeo: you still haven't exchange your pledge of our true love.

  朱丽叶: 在你没有要求以前, 我已经把我的爱给了你了;可是我倒愿意重新给你。

  Juliet: before you haven't meet the require, i had already gave you my love; but i can give you again.

  罗密欧: 你要把它收回去吗?为什么呢,爱人?

  Romeo: you have to take it back? why mylove?

  朱丽叶: 为了表示我的慷慨, 我要把它重新给你。可是我只愿意要我已有的东西:我的慷慨像海一样浩渺,我的爱情也像海一样深沉;我给你的越多,我自己也越是富有,因为这两者都是没有穷尽的。(乳媪在内呼唤)啊!我听见里面有人在叫;亲爱 的,再会吧!——就来了,好奶妈!——亲爱的蒙太古,愿你不要负心。哦,再等一会儿,我就会来的.

  Juliet: to show my generous, i will give it to you once again. but i only want the things i already have; my generous is wide as sea, my love as deep as sea; the more i give you, the more i earn, because these two are limitness.( ) ah! i can hear someone calling me inside: adieu, my love! coming, mother! --dear ( ),wish you never faithless. oh coming, i m coming.

  罗密欧: 幸福的,幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一个梦,这样美满的事不会是真实 的。

  Romeo; blessed, a blessed night! i m afraid it just a dream, something like this isn't true.

  朱丽叶: 亲爱的罗密欧, 再说三句话,我们真的要再会了。要是你的爱情的确是光明正大,你的目的是在于婚姻,那么明天我会叫一个人到你的地方来,请你叫他带一个信 给我,告诉我你愿意在什么地方、什么时候举行婚礼;我就会把我的整个命运交 托给你,把你当作我的主人,跟随你到天涯海角。

  Jeliet: dear Romeo. just three more sentence, then we have to adieu. if your love is true, your purpose is marrige, then tomorrow i will send a servant to you, u can ask him to bring a letter to me, tell me where you want to go, when is the wedding; then i will give you my destiny, pretend you are my master. follow you til end of the world.

  朱丽叶: 一千次的晚安!

  Juliet: a thousand time of good night!

  罗密欧: 晚上没有你的光,我只有一千次的心伤!恋爱的人去赴他情人的约会,像一个放 学归来的儿童;可是当他和情人分别的时候,却像上学去一般满脸懊丧。

  Romeo: if there isn't you light, i only have a thousand time of hear broken! the one i love is going a date that isn't with me, its like a child came back from school; but when he and his lover are separate, its like going to school with a lot of dejected.

  朱丽叶: 嘘!罗密欧!嘘!唉!我希望我会发出呼鹰的声音,招这只鹰儿回来。我不能高 声说话,否则我要让我的喊声传进厄科(注:希腊神话中的回声女妖)的洞穴, 让她的无形的喉咙因为反复叫喊着我的罗密欧的名字而变成嘶哑。

  Juliet: oh! Romeo! oh! (sigh!) i wish i can whitsle as eagle, summon this little bird back, i cant talk aloud, or my voice will go in echo(ps: the greece fairy)'s cave, her invinsible throat will raucity by keep yelling my Romeo's name

  罗密欧: 那是我的灵魂在叫喊着我的名字。 恋人的声音在晚间多么清婉,听上去就像最柔 和的音乐!

  Romeo: that's my spirit calling my name, lover's voice are so clear in the night, its the most soft music in the world

  朱丽叶: 罗密欧!

  Juliet: Romeo!

  罗密欧: 我的爱!

  Romeo: my love

  朱丽叶: 明天我应该在什么时候叫人来看你?

  Juliet: when should i sent my servant to come see you?

  罗密欧: 就在九点钟吧。

  Romeo: 9 O'clock

  朱丽叶: 嗯,我一定不失信;哦, 挨到那个时候,该有二十年那么长久!我记不起为什么叫 你回来了。

  Juliet: ok, i promiss; oh, when that time come, its been 20years! i cant remember why i call you back.

  罗密欧: 让我站在这儿,等你记起了告诉我。

  Romeo: let me stand here til you remember and tell me

  朱丽叶: 你这样站在我的面前, 我一心想着多么爱跟你在一块儿,一定永远记不起来了。

  Juliet: you stand in front of me, i only wnat to be with you together, then i will never remember

  罗密欧: 那么我就永远等在这儿, 让你永远记不起来,忘记除了这里以外还有什么家。

  Romeo: then i will wait here forever, makes you forget that, forget theres no home except here

  朱丽叶: 天快要亮了; 我希望你快去;可是我就好比一个淘气的女孩子,像放松一个囚犯 似的让她心爱的鸟儿暂时跳出她的掌心,又用一根丝线把它拉了回来,爱的私心 使她不愿意给它自由。

  the sun is almost rise; i wish you go; but i m a naughtygirl, a bird jump out of her hand like a prisoner, and use a silk thread to pull it back, the girl don't want to give it free under love's selfish

  罗密欧: 我但愿我是你的鸟儿。

  Romeo: i wish i m your bird

  朱丽叶: 好人, 我也但愿这样;可是我怕你会死在我的过分的爱抚里。晚安! 晚安!离别是这样甜蜜的凄清,我真要向你道晚安直到天明!

  Juliet: i wish that too mylove; but i m afraid you might die under my excessive placate, good night my love, sepreate is always sweet, i really want to say goodnight til morning.

责编:examwkk 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试