翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试catti三级口译实务材料十

2020年翻译资格考试catti三级口译实务材料十

来源:考试网   2020-03-23【

  印度是2011年世界环境日的全球主办国,它是世界上越来越多致力于应对生态变化压力的国家之一。在联合国环境规划署和世界银行的援助下,它也在协助开创一种办法来更好地评估注重大自然的服务的经济价值。印度的《农村就业法》和国家鼓励使用可再生能源的作法,是如何扩大绿色增长,加快向绿色经济过渡的显著例子。

  India, the global host of World Environment Day in 2011, is among a growing number of countries working to address the pressures of ecological change. It is also helping to pioneer a better assessment of the economic  value of nature-based services, with the assistance of the United Nations Environment Programme and the World Bank. India’s Rural Employment Act and the country’s encouragement of renewable energy are significant examples of how to scale up green growth and accelerate the transition to a green economy.

  促使发展走上可持续道路并非是一朝一夕之事,但在前往里约会议二十周年大会的道路上,今年的世界环境日可传达一个信息,即那些具有影响力的政府和私营部门能够——而且必须——采取必要步骤履行地球问题首脑会议的承诺。全世界各国人民都在关注,他们期望这些承诺能得到履行。

  No single day can transform development onto a sustainable path. But on the road to Rio +20,this year’s World Environment Day can send a message that those with influence in government and the private sector can – and must – take the necessary steps that will fulfill the promise of the Earth Summit. The global public is watching, and expects nothing less.

点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题 

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题 

  翻译资格资料来源考试网校乔宏轩老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题>>】【下载APP掌上刷题

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试