翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 全国翻译资格考试 >> 全国翻译资格考试报名 >> CATTI口译难还是笔译难?难度如何?

CATTI口译难还是笔译难?难度如何?

来源:考试网   2020-05-18【

  考生询问:CATTI口译难还是笔译难?难度如何?

  考试网回复:翻译资格考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。小编给大家带来翻译资格口译和笔译哪个难一些,希望对大家有所帮助。往下看!

  欢迎加入翻译资格考试群1034390538翻译资格考试领取更多2020翻译资格考试备考资料,还能和考友一起学习交流

  一、口译

  口译有两种类型,分别是同声传译和交替传译,同声传译能做到不浪费会议时间,经常用于比较重大的或者多方交流会议,而交替传译则常用于小型的交流会议。相比于笔译来说,翻译公司的口译工作更加注重翻译工作者的实践能力。

  二、笔译

  笔译虽然对于实践能力的要求不强,但是它更加注重于语言的精致性,而不像口译,只要将句子意思翻译给对方听懂就可以了。做好笔译工作是有难度的,很多著名的作家在翻译其他作品时也要斟词逐句,所以笔译工作者还需要一些文学功底。

  三、口译和笔译哪个难

  对于口译和笔译各有各的难度,只是难的点不一样罢了,一般来说口译比笔译要难的,口译比笔译要求要高,不仅要求翻译能力,还要有很好的表达能力。

  1、考试方式

  各级别笔译和口译考试均采用机考方式进行。

  2、考试难度

  catti三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;CATTI三口相当于专业8级难度,考试题型不同,注重翻译专项考核。这点比专8要专的多。

  二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;

  一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

  根据以上小编的介绍,相信大家对口译和笔译也有了一定程度的了解,翻译资格考试重实践、有难度、含金量较高。备考需要做好长期的规划。

  考试网友情提示:以上内容是考试网翻译资格频道为您整理翻译资格口译和笔译哪个难一些,点击以下内容试听翻译资格考试口译和笔译视频课程。

  点击试听>>>2020翻译资格考试网校课程

  十年远航,展望未来,考试网十周年,翻译资格考试网校推出重磅惊喜——网校精选课程折扣大放送,更有抽奖大礼包等你拿!

  政策改革 >>翻译资格考试职称改革趋势及其解读专题热门 2020年开展全国翻译系列职称评审工作

  报名时间>>>2020年上半年catti报名时间 照片审核处理工具下载

  想要报考2020年翻译资格考试的考生,现在就可以准备复习了!翻译资格考试难吗?当然!作为资格类证书,难度还是有的。

    备考通关:2020年翻译资格考试好课上线,助你“译”路通关!详情请点击:2020翻译资格考试备考方案:通关拿证

  全国统一服务热线:4000-525-585 快速联系通道 

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试