翻译资格考试

各地资讯

当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 网校公告 >> 导师精讲,网校课程上线!!!!

导师精讲,2019翻译资格考试新课上线!!

来源:中华考试网   2019-10-09【

导师精讲,2019翻译资格考试课程新课上线!!

  2019翻译资格考试课程新上线!!点击进入>>>>翻译资格考试网校,试听2019新课程!!翻译工作还是对外交流和国际交往的桥梁和纽带,想进外企和做翻译,看看这张含金量超高的英语翻译证书,下面小编就为大家介绍翻译资格考试证书。

  CATTI是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。所以这张证书的级别真的很高。

  重点!!!翻译资格考试报考条件:凡具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可以报名参加相应语种二、三级的考试。

  而且翻译资格考试证书全国通用,认可度和含金量较其他翻译考试好,权威性较高,业内招聘翻译的时候,有的机构要求出示CATTI 翻译资格证书,更多企业是采取实际考试觉得个人能力,把证书作为参考;如果您在事业单位或者国企,考这个证书是最好不过。该考试报名无任何年龄、学历、专业等限制条件,任何人均可报考。一般而言,通过大学英语六级,有一定翻译经验的朋友可以报考CATTI3,而专八以上水平有两年翻译经验的可以直接报考CATTI 2。

点击进入>>>>翻译资格考试网校,试听2019新课程!!

导师精讲试听课程

  翻译资格考试在国内外的影响

  1、得到各方面肯定

  翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。

  2、专家队伍健全、稳定

  截止到2005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。专家委员会调整、换届工作认真及时,2005年9月,第二届英语专家委员会换届完成,2007年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。专家委员会成员有来自外文局、外交部、中联部、国际台、中央编译局、新华社、中科院等翻译、出版机构的专家,有来自北京外国语大学、北京第二外国语学院、上海外国语大学、广州外语外贸大学、北京语言文化大学、北京大学、清华大学、复旦大学等十几所国内高校的知名教授,其中不乏我前任驻外使节和一些部级、局级业务专家。

  3、国际国内多个认证机构主动寻求与我合作。

  台湾、香港地区,日本、韩国、新加坡等有关机构与我局考试办建立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。

  下面是网校推出的最新班型套餐,供大家查阅!

翻译资格考试班型套餐
包涵课程 配套资料 课程服务 套餐保障
精讲班

 

讲义下载

 

 

7*24专属答疑

学习记录

考试重要节点提醒

离线下载

PC/手机/平板随时听课

 

有效期1年

模考内训班
真题解析班
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试