翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 全国翻译资格考试 >> 全国翻译资格考试成绩查询 >> 2019俄、德、西班牙语一级翻译参评分数线

2019年俄、德、西班牙语一级翻译评审参评分数线55分

来源:译路通微信公众号   2019-06-19【

关于2019年俄、德、西班牙语一级翻译评审参评分数线的说明

  根据《关于开展2019年全国翻译系列职称评审工作的通知》可知,2019年俄、德、西班牙语一级翻译评审参评分数线为55分。在2018年下半年俄、德、西班牙语一级翻译考试中达到55分(含55分)且不足60分的人员,在符合《关于开展2019年全国翻译系列职称评审工作的通知》中规定的相关要求的情况下,可以参加2019年俄、德、西班牙语一级翻译评审,且此次成绩仅在本次评审中有效。在2018年下半年俄、德、西班牙语一级翻译考试中达到60分及以上的人员,成绩长期有效,可以参加任一年份职称评审。

  2019年英、日、法、阿拉伯语一级翻译评审参评分数线在2019年上半年考试结束后另行公布。

  根据中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《关于深化职称制度改革的意见》,今年的翻译评审政策有了一些新变化,小编梳理了新政策中变化最大的三点,方便大家高效的进行申报。

  1、放宽对自由从业者的申报限制。文件规定“自由从业者原则上应根据从业所在地人事(职改)部门要求进行委托。没有固定从业地点的翻译人员经我办审核后可直接申报。未经委托程序的申报人员,评审通过后发给相应资格证书,待有固定单位后由新单位决定是否聘任相应职务。”

  2、调整了一级翻译的参评线。往年,申请一级翻译评审者必须先参加一级翻译专业资格考试,且成绩达到国家统一确定的考试合格标准。今年的政策调整为:申请一级翻译评审者必须先参加一级翻译专业资格考试,并达到国家统一确定的合格标准或评委会规定的2019年参评分数线。达到国家统一确定的合格标准的考试成绩长期有效,只达到评委会规定的参评分数线的考试成绩当次评审有效。2019年一级翻译参评分数线以2019年上半年英、法、日、阿,2018年下半年俄、德、西语考试成绩为依据。相关语种参评分数线将在相应语种考试成绩公布后另行确定并公布。此项举措是为了进一步落实《关于深化职称制度改革的意见》中“突出评价专业技术人才的业绩水平和实际贡献”的要求,关乎所有参评者的切身利益。

  3、今年的申报采取线上报送与线下报送相结合的形式。大部分的材料需申报者在申报网站上填写,然后由评审组织部门进行审核,另有《专业技术职务任职资格评审表》和业绩成果等需线下报送。全新的申报形式将会简化职称申报手续和审核环节,减少各类纸质证明材料,减少重复提供材料和重复审核。

  新规政策:

  2019下半年全国翻译资格考试笔译机考即将实施

  新规!2019下半年翻译资格考试报名不需要工作、学历证明!

  2019翻译资格考试培训班即将开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  报名时间有问题?欢迎加入交流群540643802翻译资格考试或者扫描下面的二维码进群,群内有专业的老师给你答疑解惑,还可以与考友一起交流。赶紧扫描下面二维码!!!

翻译资格考试交流群二维码
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试