翻译资格考试

各地资讯

当前位置:中华考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 模拟试题 >> 2019年翻译考试二级笔译英译汉段落练习

2019年翻译资格考试二级笔译英译汉段落练习(2)

来源:中华考试网   2019-07-20【

  Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They do not give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.

  A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, wellbeing, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.

  【参考译文】

  赢者不假装“可怜无助”,博取同情,也不玩弄游戏,责怪别人。相反,他们为自己的生活承担应尽的责任。他们不给别人名不符实的权威,不让别人凌驾于他们之上。赢者主宰自己的命运,对此他们一清二楚。

  赢者擅于审时度势,对形势做出合适的反应。他们做出的反应与发出的信息密切相关,并维护有关人员的地位、价值、利益和尊严。赢者明白,每件事情都有其适宜的时机,每个行动都有其恰当的时刻。

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2012年翻译资格考试catti二级笔译真题汇总 

  热点试题2:2019年catti二级笔译模拟试题18篇汇总

  热点试题3:2019年翻译资格考试中级笔译练习题20篇

   想获得更多翻译资格考试的资料?欢迎加入交流群432919366 翻译资格考试,和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
QQ群二维码
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试