翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2019年翻译资格考试笔译一级词汇(2)

2019年翻译资格考试笔译一级词汇50000(2)

来源:考试网   2019-09-28【

全面实行机考 网课协助 通关拿证

 备考助力国庆大放“价”,翻译资格考试焚题库7折优惠!免费学习助你备考“译”路顺利,提前领取优惠,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

  the sixth place 第六位

  the primary productive force 第一生产力

  E-government 电子政务

  mobilize the initiative 调动积极性

  equal political entities 对等的政治实体

  erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解

  multi-tiered 多层次

  multiparty cooperation 多党合作

  diversify 多元化

  pluralistic society多元社会

  diverse forces 多种力量

  duplicate law enforcement 多重多头执法

  awareness of law 法制观念

  a country with an adequate legal system 法制国家

  a country under the rule of law 法治国家

  prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展

  fight against "Taiwan Independence" 反对"****"

  oppose separation 反对分裂

  combat corruption and build a clean government 反腐倡廉

  guard against 防止

  non-traditional threats to security 非传统安全威胁

  splitting activities 分裂活动

  the objectives and tasks 奋斗目标和任务

  develop diverse forms of democracy 丰富民主形式

  trials and tribulations 风浪考验

  serve the overall interests 服务大局

  strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明

  hinterland 腹地

  reform, development and stability 改革、发展、稳定

  reform and opening-up 改革开放

  fall behind the times 落后于时代

  Marxism-Leninism 马克思列宁主义

  the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理

  a Marxist ruling party 马克思主义执政党

  Mao Zendong Thought 毛泽东思想

  the militia 民兵

  Democratic Progressive Party 民进党

  people’s livelihood 民生

  democratic and the legal system 民主法制

  democratic management 民主管理

  prepared for both promotion and demotion 能上能下

  to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发

  reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革

  problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题

  agriculture and rural work 农业和农村工作

  agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位

  falsification 弄虚作假

  personnel training 培养人才

  people in financial difficulties 贫困群众

  smooth transition of power平稳过渡

  extravagance and waste 铺张浪费

  general election system 普选制

  less developed 欠发达地区

  intensify functions 强化功能

  win-win co-operation 强强联手

  power politics 强权政治

  overseas Chinese 侨胞

  overseas Chinese affairs 侨务工作

  industry and courage 勤劳勇敢

  seek common ground while shelving differences 求同存异

  regional organizations 区域性组织

  tortuous road 曲折的道路

  draw upon one another’s strong points 取长补短

  yield substantial results 取得丰硕成果

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试