翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格三级笔译汉译英练习(十一)

2022年翻译资格三级笔译汉译英练习(十一)

来源:考试网   2022-05-18【

  设计方案最突出的亮点有三处,分别称为空中花桥、椭圆运河、植物走廊。空中花桥的概念,是在黄浦江上,建一座200公尺高、 600公尺长,50公尺宽,供行人使用的桥。顾名思义,桥面种植不同种类花卉,具有巴比伦空中花园味道,也是上海的一道人工彩虹,它将成为世博会标志性建筑,并在世博会后将加以保留。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  译文:

  Three proposals in the design are especially attractive, with the names of the Flower Bridge in the Sky, Ellipse Canal and the Plantation Corridor respectively. As to the Flower Bridge in the Sky, it is a pedestrian bridge to be built on the Huangpu River, 200 meters high, 600 meters long and 50 meters wide. As we can see from its name, the bridge will be covered with flowers of various kinds, endowing the area a flavor of the Babylon. This Flower Bridge, a man-made rainbow over Shanghai will be retained after the Expo as one of the symbol buildings for the Expo.

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试